- Freely and easily…Whether it did too much
http://sakura-koeda.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-52da.html With being the case that it is said, as for this day there is no the reaction and, after a long time schedule! Because it was holiday, sleeping intently, it increased, a liberal translation ¡Con ser el caso que está dicho, en cuanto a este día hay ninguÌn la reacción y, después de un calendario largo! Porque era día de fiesta, durmiendo atento, aumentó
- kousoku basu ni notte
http://okkie.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-fdcf.html With being the case that it is said, from the bus stop which it has always utilized, was not the Kanazawa station going and it rode in the high-speed bus of the [te] and Toyama line Con ser el caso que está dicho, de la parada de autobús que ha utilizado, no era siempre la estación de Kanazawa que iba y de ella montó en el autobús de alta velocidad del [te] y de la línea de Toyama
- harike^n �� airi^n �� de ���� ho^ru ni tanshuku �� ba^kure^zu
http://lacagolf.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-465d.html With being the case that it is said, from first it derailed Con ser el caso que está dicho, primero de él hizo descarrilar
- hare ja ��
http://aiki-road.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-cdf1.html With being the case that it is said, as for face, s wood, ant fin, kazuufo, me,…, a liberal translation Con ser la caja que está dicho, en cuanto a cara, madera de s, aleta de la hormiga, kazuufo, yo,…
|
暴風雨
Storm, Nature,
|
|