- Don't you think? it was the thing enormous wind.
http://mituhashi.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-2ba1.html From there and, even moving forward in very state, Von dort und, sogar vorwärts sehr bewegend in Zustand,
- 4/3 (the fire) in me the rainstorm which almost does not have influence
http://harake-0410.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/43-b26e.html Then, to “Garcia” Dann zu „Garcia“
- Line, a liberal translation
http://mackiee.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-4ad9.html Then, “the bloom of side” was purchased with the Nagano station, the “Kamakura plug fence” was bought with the Kamakura station Dann „die Blüte der Seite“ wurde mit der Nagano-Station, der „Kamakura-Steckerzaun“ wurde gekauft mit der Kamakura-Station gekauft
- “It hangs, the eye” the fashion?
http://shnjmrt.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-bde7.html Then “it hangs and probably becomes the eye”? Dann „es hängt und wird vermutlich das Auge“?
- Flat it is clear around (one) that four Hyogo Tsu of heaping and Kobe
http://ryufuu.cocolog-nifty.com/hibinokaze/2011/11/post-6fa8.html With the barrier station, catching the traveler, you do the fact that then it connects to the jail, Wenn die Sperrenstation den Reisenden sich verfängt, tun Sie die Tatsache, die dann sie an das Gefängnis anschließt,
|
暴風雨
Storm, Nature,
|
|