- 0 the bow ring conference which is done too much.
http://tamaniko.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-2eb9.html That? As for Oji [doko]? (Finding the kana which it is possible?) After all, as for this day the [un] thousand Yen use [tsu] [chi] [ya] it was at the bow ring place Das? Was Oji anbetrifft [doko]? (Kana finden, das es? möglich ist) Schließlich was diesen Tag anbetrifft verwenden die [UNO] tausend Yen [tsu] [Chi] [ya], war er am Bogenringplatz
- Past record 2010 ago - medium compilation
http://blogs.yahoo.co.jp/eluhu9242_812/21039663.html That how it became after all, don't you think? it is probably will be?, a liberal translation Das wie es schließlich wurde, nicht denken Sie? es ist vermutlich ist?
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://seihyo.blog.shinobi.jp/Entry/2078/ That, summer also beauty becomes enormous?, a liberal translation Das, Schönheit des Sommers auch wird enorm?
|
ボウリング
Bowling, Video Game,
|