- Old New Year's Day, a liberal translation
http://bakahime.cocolog-wbs.com/kenta/2012/01/post-ecc9.html In China “spring you call the paragraph,” in Vietnam are called “Tet” Em China “mola você chama o parágrafo,” em Vietnam é chamado “Tet”
- Japanese talking
http://kazutyan.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-b44b.html In China, as for odd number it will make the quantity of positive luck is good, it made one of paragraph phrases it probably will put out as “heavily September 9th nine which is the quantity of biggest positive is piled up, positive”, is, a liberal translation Em China, quanto para ao número que impar fará a quantidade da sorte positiva é bom, fêz um do parágrafo fraseia-o provavelmente põr para fora como “setembro 9o nove que é a quantidade do positivo o mais grande é empilhado pesadamente acima, positivo”, é
- Japanese talking
http://ameblo.jp/tomtombanana/entry-10272773538.html Paragraph phrase of the Chinese edge 午 being May 28th, there being also an earth day, it means that is 4 consecutive holidays to 28~31 day but…Entirely it became going to work! Me Paragrafe a frase do 午 chinês da borda que é maio 28o, lá sendo igualmente um dia de terra, ele significa que é 4 feriados consecutivos ao dia 28~31 mas… inteiramente tornou-se indo trabalhar! Mim
- weblog title
http://fshop-posyposy.cocolog-nifty.com/posyposy/2009/07/post-b91a.html It was used for the paragraph phrase and the like of the edge 午 in China as the instrument which uses this for the demon excluding, a liberal translation Foi usado para a frase do parágrafo e semelhante do 午 da borda em China como o instrumento de que usa isto para o demónio com exclusão
|
端午の節句
Boys Festival, japanese culture,
|