13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

リトルカブ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Little Cub,

    automobile related words Honda Super Cub Zuma

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/delo-max/entry-10967918858.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://basyabasya.blog.shinobi.jp/Entry/60/
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://4clovers-staffblog.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/10.html


    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://philki.blog67.fc2.com/blog-entry-826.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://tokitokitokiko.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-f85d.html
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/kiyorin343/37141478.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • May be linked to more detailed information..
      http://tamahon.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-986c.html


    • May be linked to more detailed information..
      http://tamahon.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-986c.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/mc_f_tech/22853831.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/ken1121souma/38668304.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://ameblo.jp/cats-and-fish/entry-11147817775.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://ofune.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-f93d.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • isshuukan no suta^to ��
      http://b-supo.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-b97b-1.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.livedoor.jp/riekasahara/archives/51922385.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • [[kitako]] necessity exhaust muffler gasket XH-14 of muffler exchange/963-1000014/[HONDA] CR80R (82-02, a liberal translation
      http://eviewoffice.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/xh-01-963-10000.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/jidaiya1010/entry-10244984119.html
      Japanese Letter

    • 南海×モトモト 4miniミーティングin大豊
      http://blog.livedoor.jp/yonminirider/archives/1338751.html
      去る4月12日、行って来ましたミーティング!ってか地元w 高知ってやっぱ4mini多いです♪いつもはysr80乗りだけど、諸事情で今日はリトルカブ乗りの大ちゃんと朝一緒にいきましたんで会場ついてしばらくして隊長さん登場(^^)! ジャズでっせ! アメリカンでっせ! ハーレーチョビットソンでっせ!ジャズ良いよねそういやこの前調整したタペットは、問題ないでしょうか?おおまかな調整しかやってないので多少心配です撮影して一通り見て回ってから、昼前に撤収しましたそういやmjバイクにも乗るっぽいです隊長さんも撮られたっぽいので、楽しみですね僕写りわるそう (´▽`)wまたいろいろとイベントが増えていったらいいですね♪ 終わります(^^)

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://blog.livedoor.jp/nyanko724/archives/51541503.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Japanese Letter
      http://uryu.cocolog-nifty.com/daybook/2009/09/grd-ii-5870.html
      Japanese Letter

    • カブ散歩
      http://uryu.cocolog-nifty.com/daybook/2009/09/post-d073.html
      土曜日はdmc-gh1の撮影をかねてカブで散歩しました 札幌市内を散歩するのには、カブが楽しいですね 自転車でも良いのですが、やはり自転車だと、行ける場所が 限られてしまいますこんな河川敷の道路にも入っていけます 立ち入り禁止の場所になってしまったので、結局引き返しましたけど(^-^;こんな場所がよく似合うリトルカブですね こんな時は、時速30キロでトコトコと走るのが楽しいです

    • Nihongo
      http://ameblo.jp/wargen/entry-10401796196.html
      Nihongo

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://philki.blog67.fc2.com/blog-entry-513.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • multilingual communication
      http://ameblo.jp/zousanbokujyou/entry-10510026079.html
      multilingual communication

    • Japanese Letter
      http://lavec.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/cub-410b.html
      Japanese Letter

    • Un monton de temas de actualidad en Japon
      http://takkeoyaji.at.webry.info/201005/article_1.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Japanese Letter
      http://craft-i.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-4606.html
      Japanese Letter

    • チェーンカバー
      http://mad-rider.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-52c2.html
      wave110iのチェーンカバーを修理する トラクターとぶつかってぶっ飛んだ時に数箇所凹みができたからだ 当て木を使って裏側から凹みを押してゆく プラスティック・ハンマーと手で歪み直した (何とか見れる様になったフーッ) そのまま組むのは何となく悔しいので改良を加える事にする カブ系チェーンカバーは塗装されているが、特に冬季の走行をする郵政カブだと錆止め塗装が施されているらしい チェーンカバーが塩カリ(融雪剤)にやられて真っ赤に錆びるからだ スーパーカブ110だとプラスティック樹脂製チェーンカバーで錆びる事は全くなくなった waveはどうかというと、鉄製チェーンカバーに塗装のみ 雪道走行で翌年の春にはチェーンカバーが炎上状態(燃えている様に真っ赤に錆びる)になるハズだ 事実、リトルカブ時代にはそうなった 最初はプラスティックのカブ110のチェーンカバーに付け換えようとも思ったが、waveのモノより大きくてカッコが悪い おまけに取り付けボルトの位置も若干違うみたいだしね そこで知り合いの塗装屋さんから錆止め塗装をしてもらい、その上からノーマル色の銀色を再度塗ってやる 本音を言うと、チェーンカバーを修理している内に直したチェーンカバーに愛情が芽生えたのでした いわゆるメカ萌えです(バカ)

    • Nihongo
      http://ameblo.jp/rodeostar-mc-brog/entry-10656953862.html
      Nihongo

    • Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
      http://ameblo.jp/show-max0/entry-10699485267.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • multilingual communication
      http://lavec.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-4af5.html
      multilingual communication

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/55yamato55/entry-10719267890.html
      Japanese Letter

    • Das Öffnen [BO] Durchschnittbraun ausdehnend, speichern Tagebuchdämmerung-Brückendämmerung
      http://d.hatena.ne.jp/iwao0716/20110108
      Es gibt keine Fotographie, aber die Kühle der seltenen kleinen gehenden Luft, die gute Qualität des Wetters, wenig das menschliche Schilf mit diesem wird es das Beruhigungsmittel mit, ist es schwach geworden, entscheidend, [okusuri] zur Form, die vermutlich sind Ihre denkt, eigene Zeit zutreffend, aber sie empfängt diese 3 nachfolgende Feiertage, die die hinteren 3 Einzelteile es in der nächsten Woche bleibt, als das Ende in der Gefühlsumwandlungs-Schirmänderung… das meistgekaufte Motorrad und HONDA „SuperCub“, wo Produktion seit einem jugendlich fortgesetzt wird (was diesen kleinen Cub anbetrifft 50cc)

    • 7 machine Cub 90 reforming - 50 engines and cab aperture -
      http://blogs.yahoo.co.jp/icarus777z/57750749.html
      Nihongo

    • Flat tire…liberal translation
      http://lavec.cocolog-nifty.com/tsuji/2010/04/post-6a4b.html
      Nihongo

    • You bought.liberal translation
      http://kimagurenikki02.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-b5ae.html
      Nihongo

    • The sleeping [re] it is
      http://m-c77fb0d11dbd8b00-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0bce.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • It is dense, it is, it is!
      http://ameblo.jp/souvivian3/entry-10530730234.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    • [ijinamisude]…liberal translation
      http://ameblo.jp/b-tribe-mc/entry-10709959490.html
      Avaliacao de desempenho, e sintese

    • Eveningliberal translation
      http://sakuorganic.blog109.fc2.com/blog-entry-660.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • Automobile delivery 2nd day
      http://chuburu-camera.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/2-35f1.html
      multilingual communication

    • Little Cub commuting
      http://uryu.cocolog-nifty.com/daybook/2010/10/post-8305.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • However it does to be left over, and others is not sad story
      http://blog.livedoor.jp/tadamo/archives/51421629.html
      Un monton de temas de actualidad en Japon

    • The new model of super Cub 110 had come out.
      http://gingakyoukai.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-c7d8.html
      時代を50年も先取りしてそうなエコブームを予見し、プリウスのでるかなーり昔からリッター100kmをたたきだしてた不朽の名作、スーパーカブ 世界中で人気な燃。界のリトルスターですリトルカブ(黄色)が出たときは、女の子が通学に乗ってもさまになりそうな予感までしたバイクです 丸パイプをやめて角断面パイプで新設計されたバックボーンフレームは、高い剛性を確保です 次はモノコックで作成して重量80kg代にしてほしいぞ いかにもプレスというかモナカというか、頼りない後ろ足(スイングアームね)も ns50fみたいな角パイプになっちゃって 109ccの空冷単気筒エンジンはインジェクションを採用していて、排気量の小さなスーパーカブ90を 上回る燃費のよさ遠心クラッチにも発進用と変速用のdcsを採用だ セルスターターを採用ですが、もしもの場合、キックでも起動するホンダ謹製のインジェクション 燃料計がついたのはさすが時代の流れなのか、100kmまであるメーターもグーです 伝統は継承されてて、空冷です4ストohc単気筒です馬力もあるのに前後ドラムを採用してみたり、カブっぽさがステキ 私が一番驚いたのは、フロンサスがテレスコピック!すげーふつうのバイクと同じだ写真の一番左の旧フロントフォークと比べるとよくわかります

    • Japanese talking
      http://blog.livedoor.jp/aozorra2000/archives/51652575.html
      Nihongo

    • Japanese weblog
      http://blog.livedoor.jp/activecan/archives/1275183.html
      Nihongo

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/fuuchan0912/15056138.html
      multilingual communication

    • weblog title
      http://tamahon.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-cbfc.html
      Nihongo

    • As for 50cc motorcycle old motorcycle new model car motorcycle information
      http://kanjiii.seesaa.net/article/137616585.html
      Beaucoup de sujets d'actualite au Japon

    リトルカブ
    Little Cub, automobile,


Japanese Topics about Little Cub, automobile, ... what is Little Cub, automobile, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score