- ” Pegasus flying, flying! 2, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/byacco555/e/9a94ba4f70bb14a64c49a72637fcf45a Well, Hormuz strait blockade? Iran and the United States entered into war that? North Korea rammed down [tepodon] when? The Fukushima nuclear plant for the second time emergency? If such kind of unexpected situation does not occur, if it goes this way, quotation is expected that it keeps rising,, a liberal translation Bien, blocus de détroit de Hormuz ? L'Iran et les Etats-Unis sont entrés dans dans la guerre cela ? La Corée du Nord a enfoncé vers le bas [tepodon] quand ? La centrale nucléaire de Fukushima pour la deuxième fois l'urgence ? Si un tel genre de situation inattendue ne se produit pas, s'il va de cette façon, on prévoit la citation de qu'elle continue l'augmentation,
- November meal feeling
http://blogs.yahoo.co.jp/ikomasama/39229159.html Inserting the tomato source, when it adapts, it pulls and throws the meat and fries Insérant la source de tomate, quand il s'adapte, il tire et jette la viande et fait frire
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/yasuhiga/e/556a00f981236e74751bb406de35b433 You say that also the tomato and the cheese have entered, but you do not understand well Vous dites qu'aussi la tomate et le fromage sont entrés, mais vous ne comprenez pas bien
|
お好み焼き
Okonomiyaki , Food And Drinks ,
|