- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kuronekodakara/entry-10791694252.html The man dubbing artist 3 択 baton “” whispering, if you receive, the speech someone is good, is? Choosing from in 3 択, don't you think? please write also the reason Der Mannnachsynchronisationkünstler 3 択 Taktstock „“ flüsternd, wenn Sie empfangen, die Rede jemand ist, ist gut? Wählend von 択 innen 3, nicht denken Sie? schreiben Sie bitte auch den Grund
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/shingenkichi_kisaki/archives/51694697.html Man dubbing artist* Favorite favorite baton Mannnachsynchronisation artist* LieblingslieblingsTaktstock
- original letters
http://ameblo.jp/crescendo73/entry-10455879982.html With man dubbing artist favorite 2 people!! Ono Daisuke []!! Nakai harmony 哉 []!! Mit Leuten des Mannnachsynchronisationkünstler-Lieblings 2!! Ono Daisuke []!! Nakai Harmonie 哉 []!!
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/nissiblog/entry-10464289087.html The dubbing artist of the man being performed many, there is a possibility also the dubbing artist who is performed to those works being chosen Der Nachsynchronisationkünstler des Mannes, der vielen durchgeführt wird, gibt es eine Möglichkeit auch der Nachsynchronisationkünstler, der zu jenen Arbeiten durchgeführt wird, die gewählt werden
- ばとんまつり
http://mblg.tv/iiiid/entry/192/ It asks a question to man dubbing artist [wota]! * It is rather long, is, a liberal translation Es stellt eine Frage, Nachsynchronisationkünstler [wota] zu bemannen! * Es ist, ist ziemlich lang
- バトンだぞぅ
http://mblg.tv/mika307wwe/entry/365/ The baton which keeps writing [kiyara] which 100 man dubbing artists likes Der Taktstock, der hält zu schreiben [kiyara] welchem 100 Nachsynchronisationkünstlergleiche bemannen
- 男性声優100人ソート
http://mblg.tv/haruweedblow/entry/302/ Man dubbing artist 100 sort, a liberal translation Art des Mannnachsynchronisation-Künstlers 100
|
中井和哉
Nakai Kazuya, Anime,
|