13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

クイーンズブレイド





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Queens Blade,

    Anime Video Game related words Asura Cryin A Certain Scientific Railgun Squash FULLMETAL ALCHEMIST Koihime Musou K-ON! East Eden Natsu no Arashi シャングリ・ラ Kampfer The Student Council's Discretion Heaven's Lost Property:Sora no Otoshimono BASQUASH! The Sacred Blacksmith

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://minami42195.blog99.fc2.com/blog-entry-1142.html
      The queen's gay toss piler Luke male official guidebook (hobby Japan mook 404) (2011/07/29) the queen's gay toss piler Luke male official guidebook which looks at unclear commodity details (hobby Japan mook 404) (2011/07/29) the [kuinzubureidosupairarukaosu] intense fighting pack which looks at unclear commodity details (figma “cute substance + replacement part” & “it is done, voice cd” bundled) (
      Der Königin, die Wurfstapler Luke männlich ist amtlich Führer homosexuell ist (Liebhaberei Japan mook 404) (2011/07/29) der homosexuelle Wurfstapler Luke der Königin, den einzeln aufführt männlicher amtlicher Führer, der unklares Gebrauchsgut betrachtet (Liebhaberei Japan mook 404) (2011/07/29) den [kuinzubureidosupairarukaosu] intensiven kämpfenden Satz, der unklares Gebrauchsgut betrachtet, einzeln aufführt (figma „nette Substanz + Ersatzteil“ u. „es wird getan, gerollt Sprachcd“) (zusammen

    • June spending a lot of money schedule, a liberal translation
      http://qpdool.at.webry.info/201106/article_1.html
      Don't you think? [kuinzubureido] it is mud well [airi] (the non scale abs pvc paint being completed movable figure) [huriingu] 2011-06-25 Amazon associate by, a liberal translation
      Nicht denken Sie? [kuinzubureido] ist es Schlammbrunnen [airi] (die nicht Skala-ABS-PVC-Farbe, die abgeschlossene bewegliche Abbildung ist) [huriingu], 2011-06-25 Amazonas der Teilnehmer vorbei

    • “Samurai [izumi] of [kuinzubureidoriberion] game God”, the preview, you expect to the [hora] shellfish with formality blog
      http://tokiori.blog26.fc2.com/blog-entry-2917.html
      Soldier [reina] d of [kuinzubureido] vagrancy…
      Soldat [Reina] d von [kuinzubureido] Vagrancy…

    • Dancer Lunar Lunar hobby Japan of [kuinzubureidoriberion] month shadow
      http://figz.blog.so-net.ne.jp/2010-12-14-1
      From dancer Lunar Lunar hobby Japan '[kuinzubureidoriberion]' of the [kuinzubureidoriberion] month shadow, Lunar dancer Lunar of the month shadow is appearance, a liberal translation
      Von der Tänzermondmondliebhaberei Japan „[kuinzubureidoriberion]“ des [kuinzubureidoriberion] Monatsschattens, ist der Mondtänzer, der vom Monatsschatten Mond ist, Aussehen

    • To the [kuinzubureido] 冥 earth the thing eye rib rack color griffon enterprise which is invited, a liberal translation
      http://figz.blog.so-net.ne.jp/2010-12-31
      You sold, the thing eye rib rack color griffon enterprise as “1st feature [torejiyahuesuta] limited advance sale ticket which is invited [supeshiyarupatsuku]” to the [kuinzubureido] 冥 earth “thing [airi] which is invited, doing to answer the desire of the customer to [kuinzubureido], 冥 earth” becoming the “black color”, sale decision! The non scale say, the volume which has the existence impression of total height 17cm!! The original crotch lining the black made clothes pull out the new charm of [airi, a liberal translation
      Sie verkauften, das Sacheaugenrippenzahnstangenfarbe griffon Unternehmen, wie „1. Eigenschaft [torejiyahuesuta] die Vorverkaufskarte begrenzte, die eingeladene [supeshiyarupatsuku]“ zur [kuinzubureido] 冥 Erde „Sache [airi] ist die eingeladen wird und tat, um den Wunsch des Kunden auf zu beantworten [kuinzubureido], die werdene 冥 Erde“ die „schwarze Farbe“, Verkaufsentscheidung! Die nicht Skala sagen, das Volumen, das den Besteheneindruck von Gesamthöhe 17cm! hat! Die ursprüngliche Gabelung, welche die schwarze hergestellte Kleidung zeichnet, ziehen den neuen Charme von aus [airi

    • King woman [menasuhuigiyua] of [kuinzubureido] ancient times
      http://tengaegg.blog.so-net.ne.jp/2010-02-09-7
      King woman [menasu] [a] seeing [a] seeing zero in [kuinzubureido] ancient times (reservation: Late May of 10 sale schedule)
      Die Königfrau [menasu] [a] [a] das Sehen sehend stellen innen [kuinzubureido] alte Zeiten auf Null ein (Reservierung: Später Mai des Zeitplanes mit 10 Verkäufen)

    • [kuinzubureido] warrior shrine maiden [tomoe] 2P color griffon enterprise, a liberal translation
      http://figz.blog.so-net.ne.jp/2010-12-29-4
      Warrior shrine maiden [tomoe] becoming the 2p color from [kuinzubureido] warrior shrine maiden [tomoe] 2p color griffon enterprise animation '[kuinzubureido],' it appears with the total height approximately 17cm non scale figure! Excellent blade it was ready “[kuchinawa]” and the God bill, stir and the dignified standing form it multi-layerized, a liberal translation
      Die Krieger-Schreinmaid [tomoe] werden die Farbe 2p [kuinzubureido] Krieger-Schreinvon der erst [tomoe] Farbe 2p griffon Unternehmensanimation „[kuinzubureido],“ erscheint es mit der Gesamtskalaabbildung der höhe ungefähr 17cm nicht! Ausgezeichnetes Blatt war es „[kuchinawa]“ und die Gottrechnung bereit, Stir und die würdige stehende Form es multi-layerized

    • The person 4 story which succeeds the [kuinzubureido] ball seat, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/kuma_road51/archives/52017502.html
      Soldier 4th volume of [kuinzubureido] vagrancy [dvd] (c) 2009 hobbyjapan [kuinzubureidopatonazu, a liberal translation
      4. Volumen des Soldaten [kuinzubureido] Vagrancy [dvd] (c) 2009 hobbyjapan [kuinzubureidopatonazu

    • Soldier [reina] 1P color ver of [kuinzubureido] vagrancy. [daiki] industry
      http://figz.blog.so-net.ne.jp/2010-12-17-1
      Soldier [reina] 1p color ver of [kuinzubureido] vagrancy. The garage kit of [daiki] industrial event limitation sale, concerning favorable comment pvc conversion decision! hobby japan, a liberal translation
      Ver Farbe 1p des Soldaten [Reina] von [kuinzubureido] Vagrancy. Der Garageinstallationssatz [daiki] des industriellen Ereignisbeschränkungsverkaufs, hinsichtlich der vorteilhaften Anmerkungs-PVC-Umwandlungsentscheidung! Liebhaberei Japan

    • The [gu] [tsu], this being after 0 [reina]…?, a liberal translation
      http://qpdool.at.webry.info/201007/article_31.html
      Soldier [reina] of [kuinzubureido] vagrancy (the non scale the figure collection 34 pvc paint being completed finished product which comes at once) [shiemuzukoporeshiyon, a liberal translation
      Soldat [Reina] von [kuinzubureido] Vagrancy (die nicht Skala die Abbildung PVC-Farbe der Ansammlung 34, die abgeschlossene Fertigware ist, die sofort kommt) [shiemuzukoporeshiyon

    • Horse rear end…Daughter?
      http://qpdool.at.webry.info/201010/article_17.html
      The [kuinzubureidoriberion] beauty fighting loyal retainer game description agitated compilation first limited edition hobby Japan Amazon associate by [kuinzubureidoriberion] beauty fighting loyal retainer game description agitated compilation (usually edition) hobby Japan Amazon associate by
      Die [kuinzubureidoriberion] Schönheit, die loyale Halterspielbeschreibung kämpft, regte den ersten Teilnehmer Liebhaberei der begrenzten Ausgabe der Kompilation Japan-Amazonas durch [kuinzubureidoriberion] Schönheit loyale aufgeregten Teilnehmer Liebhaberei der Kompilation des Halterspiels Beschreibung (normalerweise Ausgabe) Japan-Amazonas vorbei kämpfend auf

    • Japanese talking
      http://tokiori.blog26.fc2.com/blog-entry-2384.html
      Doll using [kachiya] of [kuinzugeito] copper and gold alloy, a liberal translation
      Puppe unter Verwendung [kachiya] [kuinzugeito] des Kupfers und der Goldlegierung

    • Japanese talking
      http://minaduki-factory.seesaa.net/article/135925967.html
      King woman [menasu]… of [kuinzubureido] ancient times, a liberal translation
      Soldat [Reina] d von [kuinzubureido] Vagrancy…

    • Japanese weblog
      http://minaduki-factory.seesaa.net/article/134821284.html
      Assassin [merona] of [kuinzubureido] thousand change, a liberal translation
      Meuchelmörder [merona] von [kuinzubureido] tausend Änderung

    • Japanese weblog
      http://qpdool.at.webry.info/201008/article_37.html
      Don't you think? [kuinzubureido] it is mud well [reina] (the non scale abs pvc paint being completed movable figure) [huriingu] 2010-08-25 “soldier [reina] of Amazon associate by [kuinzubureido] vagrancy” (the opposition type visual book lost world) the hobby Japan Hisashi line Hiroshi harmony user review: The well enough pleasant [tsu] it does, well as the opposition… book of paintings buying however there are no… 18 prohibition, [e]… Amazon associate by
      Nicht denken Sie? [kuinzubureido] ist es Schlammbrunnen [Reina] (die nicht Skala-ABS-PVC-Farbe, die abgeschlossene bewegliche Abbildung ist) [huriingu], 2010-08-25 „Soldat [Reina] des Amazonas-Teilnehmers durch [kuinzubureido] Vagrancy“ (die Oppositionsart verlorene Welt des Sichtbuches) die Linie Hiroshi-Harmoniebenutzerbericht Liebhaberei Japan-Hisashi: Der Brunnen genügend angenehmes [tsu] tut er, so wohl das Oppositions… Buch der Anstriche jedoch, die dort kaufen, auch sind kein… Verbot 18, [e]… Amazonas-Teilnehmer vorbei

    • Heretical swing 悶 official
      http://qpdool.at.webry.info/201009/article_1.html
      [kuinzubureidoriberion] beauty fighting loyal retainer game description agitated compilation first limited edition hobby Japan Amazon associate by
      [kuinzubureidoriberion] die Schönheit, die loyale Halterspielbeschreibung kämpft, regte ersten Teilnehmer Liebhaberei der begrenzten Ausgabe der Kompilation Japan-Amazonas vorbei auf

    • original letters
      http://minaduki-factory.seesaa.net/article/134816609.html
      Assassin [merona] of [kuinzubureido] thousand change, a liberal translation
      Meuchelmörder [merona] von [kuinzubureido] tausend Änderung

    • [sutoraikuuitsuchizusaniya] V [ritovuyaku
      http://minaduki-factory.seesaa.net/article/135952845.html
      Soldier [reina] d of [kuinzubureido] vagrancy…
      Soldat [Reina] d von [kuinzubureido] Vagrancy…

    • [suteirutsu]!
      http://qpdool.at.webry.info/201003/article_38.html
      [kuinzubureidoriberion] jewel princess thornback phosphorus and steel iron staff u mil hobby Japan Amazon associate by, a liberal translation
      [kuinzubureidoriberion] jewel Teilnehmer Liebhaberei des Prinzessin thornback Phosphor- und Stahleisenstabes u Mil Japan-Amazonas vorbei

    • Batten party
      http://d.hatena.ne.jp/exia/20100325
      To the [kuinzubureido] 冥 earth thing [airi] which is invited (the opposition type visual book lost world)
      Zur [kuinzubureido] 冥 Erdesache [airi] die eingeladen wird (die Oppositionsart verlorene Welt des Sichtbuches)

    • クイーンズブレイド THE LIVE 冥土へ誘うものアイリ 森下悠里 EDITION
      http://blog.livedoor.jp/overture1622/archives/50263039.html
      To the [kuinzubureido] the live 冥 earth the thing [airi] Morishita 悠 village edition which is invited (the book) [hobby Japan
      Zum [kuinzubureido] Phasen冥 bedecken Sie die Ausgabe des Sache [airi] Morishita 悠 Dorfs mit Erde, die eingeladen wird (das Buch) [Liebhaberei Japan

    • シャイニング・ウィンド 椎名夏音
      http://minaduki-factory.seesaa.net/article/130708920.html
      Assassin [merona] of [kuinzubureido] thousand change, a liberal translation
      Meuchelmörder [merona] von [kuinzubureido] tausend Änderung

    • あかんたれ
      http://qpdool.at.webry.info/200907/article_24.html
      To the [kuinzubureido] 冥 earth thing [airi] which is invited (1/7 scale pvc paint being completed finished products) griffon enterprise 2009-09-25 Amazon associate by web rib log, a liberal translation
      Zur [kuinzubureido] 冥 Erde das Sache [airi] (1/7 Skala-PVC malen Sein abgeschlossene Fertigwaren), griffon Unternehmen, das der eingeladene 2009-09-25 Amazonas Teilnehmer durch Netzrippenmaschinenbordbuch ist

    • S/Sアニメ感想
      http://mitsudo.moe-nifty.com/syobonnu/2009/04/ss-a914.html
      [kuinzubureido] breast explosion
      [kuinzubureido] Brustexplosion

    • クイーンズブレイド 流浪の戦士(放送中)
      http://youtubeanimefreaks.blog85.fc2.com/blog-entry-748.html
      Soldier 03rd story of soldier 02−3 story [kuinzubureido] vagrancy of soldier 02−2 story [kuinzubureido] vagrancy of soldier 02−1 story [kuinzubureido] vagrancy of soldier 01st story [kuinzubureido] vagrancy of [kuinzubureido] vagrancy, a liberal translation
      03. Geschichte des Soldaten von Geschichte des Soldaten 02−3 [kuinzubureido] Vagrancy von Geschichte des Soldaten 02−2 [kuinzubureido] Vagrancy von Geschichte des Soldaten 02−1 [kuinzubureido] Vagrancy des 01. Geschichte des Soldaten [kuinzubureido] Vagrancy von [kuinzubureido] Vagrancy

    • アニメ「クイーンズブレイド 流浪の戦士」 第7話 降臨〜光明の天使
      http://harutoki2.blog18.fc2.com/blog-entry-1433.html
      When it seems that importance of [kuinzubureido] does not understand, angel length does story concerning [kuinzubureido, a liberal translation
      Wenn es scheint, dass Wert von [kuinzubureido] nicht versteht, tut Engelslänge Geschichte hinsichtlich [kuinzubureido

    • アノ風ニノッテ
      http://blog.livedoor.jp/winny_ryo/archives/65298953.html
      Soldier our good thought watching of [kuinzubureido] vagrancy!! Our true good thought watching!! 但 right. Harmony. Ryo our arriving at 裡 leaving watching!!!
      Soldat unser gutes Gedankenaufpassen von [kuinzubureido] Vagrancy!! Unser zutreffender guter aufpassender Gedanke!! 但 Recht. Harmonie. Ryo unser Kommen zu dem 裡, welches das Aufpassen!! verlässt!

    • いろいろアニメが終わってしまいました。
      http://shimomoda.blog110.fc2.com/blog-entry-437.html
      [kuinzubureido]. Fighting. Game of biography “vagrancy. Because venture description” (2009/02/28) you look at unclear commodity details the “river being clear framework” is, because you see with you thought temporarily, it was not the intention of having attached importance so, but ......, a liberal translation
      [kuinzubureido]. Kämpfen. Spiel der Biografie „Vagrancy. Weil Risikobeschreibung“ (2009/02/28), das Sie unklares Gebrauchsgut betrachten, den „Fluss einzeln aufführt, der freier Rahmen“ ist, ist, weil Sie mit Ihnen dachten vorübergehend sehen, war es nicht die Absicht von Wert so gebeimessen haben, aber ......

    • 光ってた?
      http://qpdool.at.webry.info/200904/article_19.html
      , a liberal translation
      1. Volumen des Soldaten [kuinzubureido] der Mittelfabrik 2009-06-25 des Vagrancy [dvd] des Benutzerberichts: Von 1 Geschichtemilch exposure* nicht… Amazonas-Teilnehmer durch Netzrippenmaschinenbordbuch

    • きざみ納豆
      http://d.hatena.ne.jp/kizaminatto/20090409
      Winning with [kuinzubureido], [reina] that we would like to spread virtue government, as [risutei] and the new lord that we would like to rescue the children,, a liberal translation
      Gewinnend mit [kuinzubureido], [Reina] dieses, möchten wir Vorzugregierung, wie [risutei] und den neuen Lord verbreiten, die wir möchten, dass die Kinder retten,

    • やべえ。。
      http://blog.livedoor.jp/yuu03583/archives/51209244.html

      Soldat [Reina] d von [kuinzubureido] Vagrancy…

    クイーンズブレイド
    Queens Blade, Anime, Video Game,


Japanese Topics about Queens Blade, Anime, Video Game, ... what is Queens Blade, Anime, Video Game, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score