13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ブラゼル





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Brazell,

    Sport related words Oryx Ramirez Hanshin Softbank Yakult Hanshin Tigers Mayumi Director Merton Stanridge Our baseball players

    • [tora] and Arai the brake and 4th difference decide the tournament., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/ganbaro433/e/1958e13e4ee67ea08b146382ce6eeaa6
      It probably means that the present wounded person how has an influence on the tournament from tomorrow? [burazeru] the foot the lottery was in 2 times? It probably is? The giant Ogasawara in the shell of the hand the dead ball, the Lami less the foot it seems that it can hurt but the… [burazeru] meat leaving? It is worry,… in Iwata backing is not, 6 times the losing pitcher why, is present forerunner probably not to be the talent seeing with 2 mistakes? Lastly, it probably is to be Hukuhara there? Being the place where it overtakes 1 point differences, Hukuhara is to think that it is not, but… in the loaded bases, the pitcher where always has failed is made to throw with doubts the ability to learn of… leader position
      大概意味着当前受伤的人怎么有对比赛的影响从明天? [burazeru]脚抽奖是在2内? 它大概是? 在手的壳的巨型Ogasawara死球的Lami脚看起来它可能伤害,但是… [burazeru]肉离开? 它是忧虑,…在Iwata依托不是, 6乘失败的棒球投手,为什么大概是当前的先行者天分看见与2个差错? 最后,它大概在是Hukuhara那里? 是它追上1点区别的地方, Hukuhara是认为它不是,但是…在被装载的基地,总是出故障的投手被做投掷与疑义能力得知…领导位置

    • The draw which cannot utilize [tora] and chance, is equal to being defeated
      http://blog.goo.ne.jp/ganbaro433/e/1bfd93c2df1b161426649d1cd1a9b613
      When you think from now, letting escape 3 chances, it became with one of the cause where it cannot win this tournament
      当您从现在起时认为,让逃命3机会,成为了与它不可能赢取这次比赛的一个起因

    • Japanese talking
      http://blogs.yahoo.co.jp/samurai_tigers30/50930772.html
      This season when winning, the insipid game of batting line-up explosion was many because and, it is not accustomed, don't you think? the nerve you use, the [e] (laughing)
      这个季节,当赢取,打击联盟爆炸时索然无味的比赛许多是否是,因为和,它不是习惯的,您不认为? 您使用的神经, [e] (笑)

    • Directing to the latter half game, the Central League compilation
      http://compeitoh.blog.so-net.ne.jp/2010-07-25
      On the one hand, as for iron arm Kubota where the shade is visible from the messenger of Jojima nomination and influence of continuous service fatigue, the circumstance which cannot do the kind of function which is expected was very continued, but it did again to assemble the tournament by the fact that the Nishimura law of 2nd year buries that hole, in the team great contribution did
      一方面,至于为树荫从Jojima持续服务疲劳的提名和影响信使是可看见的铁胳膊Kubota,不可能做这作用期望非常继续的情况,但是它再做由事实装配比赛钻孔第2年埋葬的Nishimura法律,在队巨大贡献

    ブラゼル
    Brazell, Sport,


Japanese Topics about Brazell, Sport, ... what is Brazell, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score