13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ブラゼル





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Brazell,

    Sport related words Oryx Ramirez Hanshin Softbank Yakult Hanshin Tigers Mayumi Director Merton Stanridge Our baseball players

    • Osaka and Kobe, extension it controls, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/namaste_2006/e/d78acdf3f976c8aec614de546afab780
      11 charts, from Iwase 3rd bird valley, 4th [maton], 5th [burazeru] and 3 repeated hitting, a liberal translation
      11 diagrammes, de la 3ème vallée d'oiseau d'Iwase, 4ème [maton], 5ème [burazeru] et 3 ont répété frapper

    • Reduction figure of rag being defeated and this season of [tora] and large shame…, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/ganbaro433/e/235f93703f83f4cc10fad7ab7beed176
      Timely 1 times, 10 3 lance tongue ridges of [maton] to the light/write of 1 [burazeru] skills it was possible and if you say that was bad, it is to that, but the pitcher who comes out nevertheless was struck the eaves commonly, it could not, stop that
      Des 1 périodes opportunes, 10 3 arêtes de langue de lance de [maton] à la lumière/écrivent [des qualifications 1 de burazeru] qu'il était possible et si vous dites qui était mauvais, il est à celui, mais le pichet qui sort néanmoins a été frappé les gouttières généralement, il ne pourrait pas, arrêt cela

    • You reset [tora] and batting order, revive also batting line-up??, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/ganbaro433/e/f26348bc3694d92d0e6f0e793af61647
      This season first going to the mound first victory was listed, 3 2 runs of the bird valley, Kanemoto being timely in [jien] pitcher 1 time, it achieved the total 3 point, the projecting part of the partner drew the lottery coming and victory with this
      Cette saison allant d'abord à la première victoire de monticule était énumérée, 3 2 séries de vallée d'oiseau, Kanemoto étant opportun dans [jien] le pichet 1 fois, elle a réalisé le total 3 points, la partie de projection de l'associé a dessiné venir et victoire de la loterie avec ceci

    • Announcing [tora], 4 rank decision and true bow supervision intention to resign
      http://blog.goo.ne.jp/ganbaro433/e/0c9d38dcb4014d5b092e02f3ef3d34be
      Because 98 sphere 2 suffering hits 8 奪 as for the talent seeing true bow supervision which lists 11 victories with three swing non scores, contract 1 years leaving, in intention to resign, when some days ago it cannot advance to cs with NHK news, in the news that, it displaces supervision, club approval of the fan cannot obtain [burazeru] and 8 times which shot 8 present throwing hitting heroes and 2 point timely as the reason which reaches to the displacement, you said
      Puisque 98 le 奪 des coups 8 de douleur de la sphère 2 comme pour le talent voyant la véritable surveillance d'arc qui énumère 11 victoires avec trois points d'oscillation non, contractent 1 ans partant, dans l'intention de démissionner, quand il y a quelques jours il ne peut pas avancer au Cs avec des nouvelles de NHK, dans les nouvelles que, il déplace la surveillance, l'approbation de club du ventilateur ne peut pas obtenir [burazeru] et 8 fois qui ont tiré 8 héros frappants de lancement actuels et 2 dirigent opportun comme raison qui atteint au déplacement, vous avez dit

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kasuga88/28520870.html
      This day is vigorous in [maton] and [burazeru], caught to the eyes
      Ce jour est vigoureux dedans [maton] et [burazeru], attrapé aux yeux

    ブラゼル
    Brazell, Sport,


Japanese Topics about Brazell, Sport, ... what is Brazell, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score