- 9/19 giant 21 games 4-6
http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10717266890.html Asai shot 2 base hits to the left line from the reverse side 1 deaths, but Fujikawa 俊 you the short racketeer, generation launch book you from full count ended in the second liner, it was not possible either to approach, Asai a tiré 2 coups bas à la ligne gauche des décès du verso 1, mais 俊 de Fujikawa vous le racketteur court, livre de lancement de génération vous du plein compte fini dans le deuxième revêtement, il n'était pas possible non plus pour s'approcher,
- 9/25 Hiroshima 21 games 8-3
http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10720892131.html From the reverse side 1 deaths, plain you from full count shot hit to left, bird valley you shot hit to the light/write, Arai you shot home run to the left center and you were possible to be reversed instantly,, a liberal translation Des décès du verso 1, plaine que vous du plein projectile de compte frappez vers la gauche, vallée d'oiseau vous coup de projectile à la lumière/écrivez, Arai vous avez tiré la course à la maison au centre gauche et vous étiez possible pour être renversé immédiatement,
- 9/28 giant 23 games 5-7
http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10736731532.html Fujikawa 俊 you striking first sphere from the reverse side 2 deaths, 2 base hits were shot to the light/write line, but pinch-hitting Sekimoto ended in the first racketeer, it could not pull back the flow, a liberal translation 俊 de Fujikawa vous la première sphère heurtante des décès du verso 2, 2 coups bas avez été tiré à la lumière/écrivez la ligne, mais Sekimoto pinch-hitting fini dans le premier racketteur, il ne pourrait pas retirer l'écoulement
- Occurrence of 1 weeks (September 26th ~ October 2nd), a liberal translation
http://maimai221.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2eb1.html On the reverse side as for Hiroshima the 梵 Annie Oakley, Kimura connected with hit, took 1 points of strike with Iwamoto's timely hitting Du verso quant à Hiroshima le 梵 Annie Oakley, Kimura s'est relié au coup, a accepté 1 points de vue de grève avec frapper opportun d'Iwamoto
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/minowa14_of_fctokyo/archives/51751212.html The reverse side, the inner river, Fujita, it is struck two base hits in Murata and two mistakes, it alternates to Fujiwara at the place where hit is struck to also the sledge Le verso, le fleuve intérieur, Fujita, c'est frappé deux coups bas en Murata et deux erreurs, il alterne à Fujiwara à l'endroit où le coup est frappé également au traîneau
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10720702743.html From the reverse side 1 deaths, in Wada you struck hit to center, even in the swing from full count struck hit to the light/write and became the 1,3rd bases, in Nomoto struck 犠 flying to center, you took the preemptive point with the development where the point does not enter easily, a liberal translation Des décès du verso 1, dans Wada vous avez frappé le coup pour centrer, même dans l'oscillation du coup frappé plein par compte à la lumière/écrivez et êtes devenu les 1,3rd bases, dans le 犠 frappé par Nomoto volant pour centrer, vous a accepté le point de vue de préemption avec le développement où le point n'entre pas facilement
- weblog title
http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10615007055.html From the reverse side 1 deaths, plain you striking first sphere, 3 base hits were shot to the right-center field, [maton] from full count the gill is with designated Annie Oakley as the 1,3rd bases, but Arai you swing wide three swing, [burazeru] collapsed in the left fly, ended with non score Des décès du verso 1, plaine vous la première sphère heurtante, 3 coups bas avez été tiré au champ de droit-centre, [maton] de plein compte l'ouïe est avec Annie indiquée Oakley comme 1,3rd bases, mais avec Arai que vous balancez au loin l'oscillation trois, [burazeru] effondrée dans la mouche gauche, finie avec non des points
|
ブラゼル
Brazell, Sport,
|
|