13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ブラゼル





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Brazell,

    Sport related words Oryx Ramirez Hanshin Softbank Yakult Hanshin Tigers Mayumi Director Merton Stanridge Our baseball players

    • 9/19 giant 21 games 4-6
      http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10717266890.html
      Asai shot 2 base hits to the left line from the reverse side 1 deaths, but Fujikawa 俊 you the short racketeer, generation launch book you from full count ended in the second liner, it was not possible either to approach,
      Asai a tiré 2 coups bas à la ligne gauche des décès du verso 1, mais 俊 de Fujikawa vous le racketteur court, livre de lancement de génération vous du plein compte fini dans le deuxième revêtement, il n'était pas possible non plus pour s'approcher,

    • 9/25 Hiroshima 21 games 8-3
      http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10720892131.html
      From the reverse side 1 deaths, plain you from full count shot hit to left, bird valley you shot hit to the light/write, Arai you shot home run to the left center and you were possible to be reversed instantly,, a liberal translation
      Des décès du verso 1, plaine que vous du plein projectile de compte frappez vers la gauche, vallée d'oiseau vous coup de projectile à la lumière/écrivez, Arai vous avez tiré la course à la maison au centre gauche et vous étiez possible pour être renversé immédiatement,

    • 9/28 giant 23 games 5-7
      http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10736731532.html
      Fujikawa 俊 you striking first sphere from the reverse side 2 deaths, 2 base hits were shot to the light/write line, but pinch-hitting Sekimoto ended in the first racketeer, it could not pull back the flow, a liberal translation
      俊 de Fujikawa vous la première sphère heurtante des décès du verso 2, 2 coups bas avez été tiré à la lumière/écrivez la ligne, mais Sekimoto pinch-hitting fini dans le premier racketteur, il ne pourrait pas retirer l'écoulement

    • Occurrence of 1 weeks (September 26th ~ October 2nd), a liberal translation
      http://maimai221.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2eb1.html
      On the reverse side as for Hiroshima the 梵 Annie Oakley, Kimura connected with hit, took 1 points of strike with Iwamoto's timely hitting
      Du verso quant à Hiroshima le 梵 Annie Oakley, Kimura s'est relié au coup, a accepté 1 points de vue de grève avec frapper opportun d'Iwamoto

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.livedoor.jp/minowa14_of_fctokyo/archives/51751212.html
      The reverse side, the inner river, Fujita, it is struck two base hits in Murata and two mistakes, it alternates to Fujiwara at the place where hit is struck to also the sledge
      Le verso, le fleuve intérieur, Fujita, c'est frappé deux coups bas en Murata et deux erreurs, il alterne à Fujiwara à l'endroit où le coup est frappé également au traîneau

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10720702743.html
      From the reverse side 1 deaths, in Wada you struck hit to center, even in the swing from full count struck hit to the light/write and became the 1,3rd bases, in Nomoto struck 犠 flying to center, you took the preemptive point with the development where the point does not enter easily, a liberal translation
      Des décès du verso 1, dans Wada vous avez frappé le coup pour centrer, même dans l'oscillation du coup frappé plein par compte à la lumière/écrivez et êtes devenu les 1,3rd bases, dans le 犠 frappé par Nomoto volant pour centrer, vous a accepté le point de vue de préemption avec le développement où le point n'entre pas facilement

    • weblog title
      http://ameblo.jp/namida-boy/entry-10615007055.html
      From the reverse side 1 deaths, plain you striking first sphere, 3 base hits were shot to the right-center field, [maton] from full count the gill is with designated Annie Oakley as the 1,3rd bases, but Arai you swing wide three swing, [burazeru] collapsed in the left fly, ended with non score
      Des décès du verso 1, plaine vous la première sphère heurtante, 3 coups bas avez été tiré au champ de droit-centre, [maton] de plein compte l'ouïe est avec Annie indiquée Oakley comme 1,3rd bases, mais avec Arai que vous balancez au loin l'oscillation trois, [burazeru] effondrée dans la mouche gauche, finie avec non des points

    ブラゼル
    Brazell, Sport,


Japanese Topics about Brazell, Sport, ... what is Brazell, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score