- It is prompt from occurrence of east Japanese large earthquake disaster 1 months., a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/dankaikurabu/diary/201104070000/ The air where the name, “self-control” is gloomy as been overturned, is moved in Japan Воздух где имя, «самоконтроль» хмуро как опрокинуто, двинут в Япония
- The Hanshin Tigers & high school baseball
http://sakurairo50.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-dd1c.html Because “the tournament is held, it fights by all power Потому что «турнир держится, он воюет вся власть
- Even then we want persevering
http://aoi-project.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-f492.html It is the word which was said with the tournament after the disaster which “will appreciate in being able to do the tennis”, a liberal translation Слово которое было сказано с турниром после того как бедствие которое «оценит в мочь сделать теннис»
- Rucksack Japan, it won.
http://tenpurasatouya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7d95.html “Way it can designate large queue as this store, -” «Путь оно может обозначить большую очередь как этот магазин, -»
|
東北高校
Touhoku School, Sport,
|