- Don't you think? it is to act playfully, - (# ゚ д ゚), a liberal translation
http://motoblog.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-960c.html “2011 schedule was reduced to 70 tournaments with influence of east Japanese large earthquake disaster”, a liberal translation “a programação 2011 foi reduzida a 70 competiam com influência do grande disastre japonês do leste do terremoto”
- If your own [karada] are yourself
http://masamacro.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-f072.html “Being able to make current yourself” it is the case that fights with goal, a liberal translation “Poder fazê-la à corrente você mesmo” é o caso que luta com objetivo
- Even then we want persevering
http://aoi-project.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-f492.html It is the word which was said with the tournament after the disaster which “will appreciate in being able to do the tennis”, a liberal translation É a palavra que foi dita com o competiam depois que o disastre que “apreciará em poder fazer o tênis”
- Rucksack Japan, it won.
http://tenpurasatouya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7d95.html “Way it can designate large queue as this store, -” “Maneira pode designar a grande fila como esta loja, -”
- 順調でなかったからこそつかんだものがある~宮里藍選手の優勝
http://hige-debu.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-55b5.html You thought that “the [a] [a] it is beautiful”, Você pensou que “[a] [a] é bonito”,
|
東北高校
Touhoku School, Sport,
|