- It is as for the bottle [chi] [yu] ~ our playing person, a liberal translation
http://tegonin.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-e381.html “Being possible the ~ to be free,” „Möglich seiend das ~, zum frei zu sein,“
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://yoshio1000.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-9327.html “Defeating the wicked dragon, it is dense, that ......?!” “So is, a liberal translation „, den gemeinen Drachen, ist es besiegend dicht, das ......?!“ „Ist so
- Medium day [doragonzu] victory, a liberal translation
http://bcp.moe-nifty.com/products/2011/10/post-311d.html “Management responsibility of ball park” „Managementverantwortlichkeit des Baseballstadions“
- May be linked to more detailed information..
http://tachigare.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-9a4b.html , a liberal translation „Auch die Katze, die, seiend schläft, ist es nicht“, das „die Katze Sie faul waren und“ lesen Sie
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/teruterumiteru/archives/1437750.html “Supernova” and “4minute” are supported „Supernova“ und „4minute“ werden gestützt
|
中日ドラゴンズ
Chunichi Dragons, Sport,
|