- End!
http://ameblo.jp/pocket-hasshin/entry-10700823244.html Also the Japan Series tangled more and more to last game, but Sous reserve de la traduction en japonais.
-
http://ameblo.jp/satomi-no-mama/entry-10693653293.html Protection the Japan Series 6th game preemptive 2 points, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Medium day [doragonzu, a liberal translation
http://eshair.blog.so-net.ne.jp/2011-11-22 While to win to 7th game and/or be defeated and/or with [dokidoki] do also the Japan Series you enjoyed Пока выиграть к 7th игре and/or потерпеть поражение and/or с [dokidoki] сделайте также серию Япония вы насладились
- Naoya Matsuoka/emerald, a liberal translation
http://adliblog.livedoor.biz/archives/52022148.html As for the Japan Series last game the large game which starts in advance Yamanoi Sous reserve de la traduction en japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/barassa/entry-10685930614.html When as for the Japan Series advance decisive basic baseball however you do not see and [tsu] [pa] local end wins and/or wins it is delightful and it is* There is also a 彡 sale and, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/noguchitakuo/entry-10682156894.html Don't you think? it appears in the Japan Series and it is the [chi] [ya] [u], it is” project, a liberal translation Вы не думаете? он появляется в серию Япония и он [хи] [ya] [u],» проект
|
中日ドラゴンズ
Chunichi Dragons, Sport,
|