- itasu giruyo
http://myhome.cururu.jp/lovecall/blog/article/81002793873 “It is painful, - as for the [a] as for the [tsu] as for the [tsu] as for the [tsu]” Para traducir la conversacion en Japon.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://flute-piccolo.air-nifty.com/balaine/2009/07/3-8512.html “Being end, end, last, - it does!”, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 運動会
http://picari3860-diary.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-ca9c.html Dividing into 4 groups “of support,” “emblem” “play” “exhibition” it prepares, but, the daughter is following to last year, “support” Dividindo-se em 4 “de sustentação,” do “emblema” da “grupos exposição” que do “jogo” se prepara, mas, a filha é seguinte ao ano passado, “suporta”
- 『風の錦絵』感想・3
http://hanazononiyukigahuru.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-43b2.html “The cat with “song of the cat” the geta those where the cat which wears is?” the [te] singing thing, it increases, but the bean jam cod wearing, as for [ru] the boots! It received with as the [tsutsukomi] waiting which is said Para traducir la conversacion en Japon.
|
ソーラン節
Soran bushi, Music,
|