- ピ、ピグレットコス!
http://myhome.cururu.jp/azisaibara/blog/article/41002845358 When (you do not understand, Ã) being through, it is k, * [makurosu] f Wenn (Sie verstehen nicht, Ã ), durch seiend, es k ist, * [makurosu] f
- 我が愛しのトマト君のコスプレがしt(ry
http://myhome.cururu.jp/henatyoko/blog/article/31002735971 (When you do not understand, Ã), a liberal translation Wenn (Sie verstehen nicht, Ã )
- そういえば、
http://myhome.cururu.jp/sirikusu/blog/article/71002802667 (When you do not understand, Ã), a liberal translation Wenn (Sie verstehen nicht, Ã )
- ブリ天のコスして秋葉歩く
http://myhome.cururu.jp/x0x/blog/article/81002753368 (When you do not understand, Ã), a liberal translation Wenn (Sie verstehen nicht, Ã )
- ハプス家コスするぜー!
http://myhome.cururu.jp/haisa/blog/article/31002702788 When (you do not understand, Ã) the [hapusu] house we would like to do to adjust Wenn (Sie verstehen nicht, um zu tun, um zu justieren, Ã ), das [hapusu] Haus, das wir möchten
- 眉毛のコスプレします
http://myhome.cururu.jp/imasime360/blog/article/31002696753 (When you do not understand, Ã), a liberal translation Wenn (Sie verstehen nicht, Ã )
- も一度バトン
http://myhome.cururu.jp/yako0803/blog/article/21002723243 (When you do not understand, Ã), a liberal translation Wenn (Sie verstehen nicht, Ã )
- 池面風紀委員長のコスプレします
http://myhome.cururu.jp/skylark1859dynamite/blog/article/21002719459 When (you do not understand, Ã) * [makurosu] f -> [ranka]!!!!! [ranka] lover!!! [kiratsu]* * [kodogiasu] -> safely [rurushiyu] <- * the Seoul eater →× * movement soldier Gundam 00 -> [areruya], is the combining… which<- * [kadokiyaputa] Sakura -> the [ro] which is month, the favorite also month [sutsupi] and [kero]!! Don't you think? we would like to sleep together, sewing involving size lover!! * The Natume friend register -> something, it is that cat, the cat <- * hidden king -> the early evening wind!!!!! The early evening wind love!!!!!!!! * Don't you think? the pocket monster -> you call [mizugorou], <- * everyone seeing [ke] →× * and others coming* It does, it is -> densely n← which is the hatchet * the patience cartridge -> bowl [ya] n←←← of the dining room * silver soul -> manual laborer [aaaaa]!!!!!!!!!! * The monochrome factor →× * it is attached sweetly and →× ■d.gray-man -> it is the rabbi, the rabbi Wenn (Sie verstehen nicht, Ã ) * [makurosu] f - > [ranka]!!!!! [ranka] Geliebter!!! [kiratsu] * * [kodogiasu] - > sicher [rurushiyu] [areruya], ist die Kombination…, die [ro] das der Monat ist, Monat des Lieblings auch [sutsupi] und [kero]!! Nicht denken Sie? wir möchten zusammen schlafen und nähten, Größengeliebten mit einbeziehend!! * Das Natume Freundregister - > etwas, ist es diese Katze, die Katze der Wind des frühen Abends!!!!! Die Windliebe des frühen Abends!!!!!!!! * Nicht denken Sie? das Taschenmonster - > benennen Sie [mizugorou], dicht n←, das das Beil ist * die Geduldspatrone - > Schüssel [ya] n←←← des Esszimmers * silberne Seele - > manueller Arbeiter [aaaaa]!!!!!!!!!! * Das einfarbige Faktor →× * es wird süß und →× ■d.gray-man angebracht - > ist es der Rabbiner, der Rabbiner
- ばとんばとん
http://belieben.blog.shinobi.jp/Entry/1452/ When (you do not understand, Ã) * [makurosu] f -> you are troubled to be enormous with [shieriru] and clan and [mishieru] ......However! Clan kana! That child large. It is before the man Wenn (Sie verstehen nicht, Ã ) * [makurosu] f - > werden Sie bemüht, um enorm mit [shieriru] und Clan zu sein und [mishieru] ...... jedoch! Clan kana! Dieses Kind groß. Es ist vor dem Mann
- 羽つき餃子 〜あまのっちレシピ〜
http://blog.livedoor.jp/zounomori/archives/52203652.html (The skin of the 餃 child thin type tried making 2 types of large format type!), a liberal translation (Die Haut der dünnen Art des 餃 Kindes, die versucht wird, 2 Arten vom großen Format bildend, schreiben!)
|
アレルヤ
Alleluia, Anime,
|
|