13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

春分の日





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Vernal Equinox,

    japanese culture related words Equinox Autumnal Equinox Day Vernal equinox grave

    • 2001/3/21~, a liberal translation
      http://happy-meal.blog.so-net.ne.jp/2011-03-21
      Day of 2001/3/21 (Monday) vernal equinox
      2001/3/21 дней (месяца) весеннего равноденствия

    • Avaliacao de desempenho, e sintese
      http://ameblo.jp/bellet/entry-10769341871.html
      After it is year 旦 festival January 1st, the era paragraph February 11th, spring imperial spirit festival March 21st, fall imperial spirit festival of day and September 23rd of tray August 15th, God 嘗 festival October 17th and new 嘗 festival etc November 23rd continuously said
      После того как празднество 1-ое января 旦 года, параграф 11-ое февраля эры, скачет имперское празднество 21-ое марта духа, празднество духа падения имперское дня и 23-ье сентября подноса 15-ое августа, 嘗 Бог празднество 17-ое октября и новое празднество etc непрерывно, котор говорят 23-ье ноября 嘗

    • 二十四節気 (立春 ⇒ 立夏 ⇒ 立秋 ⇒ 立冬)
      http://ameblo.jp/yasaka-hc/entry-10450271561.html
      2009.09.23 '24 seasonal datum point (the autumnal equinox ⇔ vernal equinox)' 2009.10.08 '24 seasonal datum point (the autumnal equinox -> coldly the dew)' 2009.10.23 '24 seasonal datum point (the autumnal equinox -> coldly the dew -> marbling)' 2009.11.07 '24 seasonal datum point (stand winter ⇒ setting-in of spring ⇒ stand summer ⇒ stand fall)' 2009.11.22 '24 seasonal datum point (the stand winter -> Koyuki)' 2009.12.07 '24 seasonal datum point (the stand winter -> Koyuki -> the heavy snow)' 2009.12.22 '24 seasonal datum point (the winter solstice ⇔ summer solstice)' 2010.01.05 '24 seasonal datum point (the winter solstice -> small coldly)' 2010.01.20 '24 seasonal datum point (the winter solstice -> small it is cold -> midwinter) with “20 day New Year's Day”'
      2009.09.23 «24 сезонных пункта материала (равноденствие ⇔ осеннего равноденствия весеннее)» 2009.10.08 «24 сезонных пункта материала (осеннее равноденствие - > холодно роса)» 2009.10.23 «24 сезонных пункта материала (осеннее равноденствие - > холодно роса - > мраморизующ)» 2009.11.07 «24 сезонных пункта материала (⇒ зимы стойки установк-в падении стойки ⇒ лета стойки ⇒ весны)» 2009.11.22 «24 сезонных пункта материала (зима стойки - > Koyuki)» 2009.12.07 «24 сезонных пункта материала (зима стойки - > Koyuki - > сильный снегопад)» 2009.12.22 «24 сезонных пункта материала (лето ⇔ зимнего солнцестояния солнцеворот)» 2010.01.05 «24 сезонных пункта материала (зимнее солнцестояние - > мало холодно)» 2010.01.20 «24 сезонных пункта материала (зимнее солнцестояние - > мало он холодн - > midwinter) с «днем 20 Новый Год дня»»

    • 愛と毒 太田由美
      http://b-fc.blog.drecom.jp/archive/424
      2009/3/3 (fire) - 3/15 (day) 11:00 - 20: 00 (last day 16: Up to 00) * March 9th (month) day off
      2009/3/3 (вторник) - 3/15 11:00 (воскресенье) - 20:00 (последний день 16: Выходной день до 00) * 9-ое марта (понедельник)

    春分の日
    Vernal Equinox, japanese culture,


Japanese Topics about Vernal Equinox, japanese culture, ... what is Vernal Equinox, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score