- - Important ones, a liberal translation
http://daidomumon.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-560d.html And very it is important “to know by your,” Y muy es importante “saber por su,”
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/smilenabe1956/61183343.html Then… one person of servant “. Or child guess” (it did and to inhale)… stealthily… scooped out the meat of your own thickly 腿 and took and it made the master eat… to a soup!, a liberal translation Entonces… una persona de criado “. ¡O la conjetura del niño” (hizo e inhalar)…… excavó cautelosamente la carne sus los propios grueso 腿 y tomó e hizo que el amo come… a una sopa!
- Japanese talking
http://aosan8800.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-2741.html And the greeting continues “cold (heat) still Y en cuanto al saludo, “en cuanto al frío (calor) que todavía continúa
- 春分の日か
http://nakamataden.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-1c77.html And, the stake 喰 we would like to be Y, el 喰 de la estaca que quisiéramos ser
|
春分の日
Vernal Equinox, japanese culture,
|