- Flower [hototogisu, a liberal translation
http://utamaro-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-5a71.html Some days ago “white flower [hototogisu]” was raised, but this time it is introduction of [hototogisu, a liberal translation Vor einigen Tagen „weiße Blume [hototogisu]“ wurde, aber dieses mal angehoben, das es Einleitung von ist [hototogisu
- Now piles up,… [awakoganegiku] and [hanaratsukiyou
http://blog.goo.ne.jp/tateyama_fumoto/e/5e1074440dcebb8760756d0dbbb18b1a The flower of the present pad publishes the wild grass Die Blume der anwesenden Auflage veröffentlicht das wilde Gras
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ankoro.cocolog-nifty.com/gudaguda/2010/10/post-9a60.html Some days ago, the white cluster-amaryllis to the fragrance forest temple which goes to seeing, this time the dog saffron it went to seeing Vor einigen Tagen, die weiße Blockamaryllis zum Duftwaldtempel, der zum Sehen geht, dieses mal der Hundesafran ging es zum Sehen
- The Tama river, grass flower of fall
http://tairajiji.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-5d8a.html The meeting which in the past probably will walk this time “the grass of the Tama river and it probably becomes friend what”, the meter, a liberal translation Die Sitzung, die in der Vergangenheit vermutlich dieses mal „das Gras des Tama Flusses und es geht, steht vermutlich Freund, was“, das Messinstrument
|
ユリ科
Lily family, Nature,
|
|