- shuumatsu ha
http://sora-stitch.tea-nifty.com/blog/2011/01/post-82f5.html Eating the plug fence, freely and easily Еда загородки штепсельной вилки, свободно и легко
- osenbei
http://butamanju.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-133d.html The plug fence is eaten Загородка штепсельной вилки съедена
- tokoya san
http://nyamonyamo.cocolog-nifty.com/pp1/2010/10/post-1eda.html Lifting the plug fence, [gajigaji] while doing,… with Поднимающ загородку штепсельной вилки, [gajigaji] пока делающ,… с
- fukadume sotsugyou shimashita ��
http://pupokun.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-131c.html The plug [be] did not come and/or did not come and/or with, today just the boiled rice came to eating Штепсельная вилка [] не пришла and/or не пришла and/or с, сегодня как раз ый рис пришел к еде
- tako odennoumai mise
http://ryoko-fujimoto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-6f90.html The plug fence stealthily, intently simply, a liberal translation Загородка штепсельной вилки stealthily, умышленно просто
- 2011 shinshun
http://hatehate.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-24c0.html Traditional New Year dishes were eaten, a liberal translation Традиционные тарелки Новый Год были съедены
|
おせん
料理仙姫, Drama,
|
|