- 7 gatsu 24 �� 25 nichi chousa �� sukoshi dake ����������
http://sikoku-salt-kenn.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/72425-1e88.html When slowly it pulls the case of the flow, [kotsukotsu] and the bottom at all cannot be said the feel which Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- 7 gatsu 3 nichi �� 4 nichi chousa �� pata^n ha ����
http://sikoku-salt-kenn.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/734-d0c3.html Riding in the flow, the striped mullet is caught in large quantities Montando en el flujo, el salmonete rayado se coge en granes cantidades
- Japanese Letter
http://sikoku-salt-kenn.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/1-7e36.html Riding in the flow, it has travelled upstream also [beito, a liberal translation Montando en el flujo, ha viajado contra la corriente también [beito
- 青来有一『聖水』
http://ameblo.jp/taishi-s/entry-10216615401.html And Hakuba where Nobunaga public rides. As for grasping the string. . To pull the string to the warrior left hand of the black who is presented from ream, in the right hand. . To grasp the sword, with the big pupil the around. . The form 睨 seems like Nobunaga's protection God Y Hakuba adonde el público de Nobunaga monta. En cuanto a agarrar la secuencia. Para tirar de la secuencia a la mano izquierda del guerrero del negro que se presenta de resma, en la mano derecha. Para agarrar la espada, con la pupila grande alrededor. El 睨 de la forma parece como dios de la protección de Nobunaga
|
干潟
Tideland, Locality, Nature,
|