- Nishinomiya yacht harbor & present ♪, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/koumesan_001/e/b762d60b070d0b2b1bd6d6821cb9d3c2 'Keeping buying also the noon, the other side, it will do today freely and easily, that - -' with the notion that where you say, « Continuant à acheter également le midi, l'autre côté, il fera aujourd'hui librement et facilement, que - - » avec la notion qui là où vous dites,
- 円 en kinitu の okasi 【 アパマンショップ CM tidezi heya
http://apamanshop.way-nifty.com/wakayamahigashi/2010/02/100-dbc2.html '100 Yen [tsu] [te] [me] [chi] [ya] it is not cheap with this 2??' « 100 Yens [tsu] [te] [je] [chi] [ya] il n'est pas bon marché avec ces 2 ? ? »
- むちむち を zyakegai 。
http://oyakata-ryuuseigun.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-284f.html '' 'The rod rod it has in the Okinawa dialect and' displays close word '' « La tige de tige qu'elle a dans le dialecte de l'Okinawa et les » affichages clôturent le mot
|
チロルチョコ
Tirol Choco, retail sales,
|