- November 22nd (fire) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/chikarawonuiteikou/e/33c18e60f97c0abf489ab36a35cee1d0 22:51 from seesmic [a] w (゚ o ゚) w today there is no day of the 11/22→ good married couple? There is only a rear one hour, Σ (゚ д ゚; ≡; ゚ д ゚) coming to have densely, the Tirolean chocolate pack buying, because it returned, it is the good married couple, don't you think?? Well such a ol the [demo] doing, [ru] thing? Well well very during such simple every day true happiness…, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/berryfifty99/25545906.html (~o~; a) Assunto para a traducao japonesa.
- As for the impossibility [niya] it is, the [tsu]!, a liberal translation
http://jinjin-house.blog.so-net.ne.jp/2011-01-28 Already it is not in just a little other things the ^^;?, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
チロルチョコ
Tirol Choco, retail sales,
|