- Measure rice field picture Rina analog, you read also news, it is
http://hashimotoriu.cocolog-wbs.com/blog/2009/09/post-3d96.html The 悠 village sun, is [chiyubo] “of tomorrow, '!' So the assistant is served, it is measure rice field picture Rina analog”, that, therefore the extent which has been introduced freshly, perhaps the news reading of measure rice field analog with program of the 悠 village sun was unprecedented, it is probably will be, a liberal translation O sol da vila do 悠, é [o chiyubo] “do amanhã, “!” O assistente é serido assim, ele é analog de Rina do retrato do campo do arroz da medida”, isso, conseqüentemente a extensão que foi introduzida recentemente, talvez a leitura da notícia do analog do campo do arroz da medida com programa do sol da vila do 悠 era inaudita, ele é provavelmente será
- weblog title
http://hashimotoriu.cocolog-wbs.com/blog/2010/09/post-3c0d.html The omelette of the master first, you call it is well above measure rice field analog, with my diagnosing, a liberal translation A omeleta do primeira mestre, você chama-o está bem acima do analog do campo do arroz da medida, com meu diagnóstico
- “It is [chiyubo]!” Brocade door Akira, it depends on the eye for the first time
http://hashimotoriu.cocolog-wbs.com/blog/2009/09/post-2edd.html Eating the ginger burning where the master is completed, “the tastiness [ku] [te] [bibibi] [tsu]!” Doing like reaction, it shook in measure rice field analog, because it rubbed, measure rice field analog, “the [bibibi] [tsu]!” With however it is the red sandal wood, the studio designates the same reaction as the scene, the [chi] [ya] [tsu] [te Comer o burning do gengibre onde o mestre é terminado, “o tastiness [ku] [te] [bibibi] [tsu]!” Fazendo como a reação, agitou no analog do campo do arroz da medida, porque friccionou, analog do campo do arroz da medida, “[bibibi] [o tsu]!” Com entretanto ela é a madeira vermelha da sandália, o estúdio designa a mesma reação que a cena, [qui] [ya] [tsu] [te
|
チューボー
Chubo, Music,
|
|