- F1 Germany GP, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/rakia1972/60933488.html 1 rank: Lewis Hamilton ([makuraren]) 2 rank: [huerunando] [aronso] (Ferrari) 3 rank: Mark [ueba] (lead bull) 9 rank: Kobayashi yes dream it is great ([zauba]), a liberal translation 1 fila: Fila 2 de Lewis Hamilton ([makuraren]): [huerunando] [aronso] (Ferrari) fila 3: Marque [ueba] (toro del plomo) la fila 9: Sueño de Kobayashi es sí grande ([el zauba])
- 2011F1 igirisu GP yosenkekka
http://moon12.blog.so-net.ne.jp/2011-07-09-2 Although 1 rank [ueba], 2 rank [marudonado], 3 rank [matsusa] q2 rival is option, as for [betsuteru] with the prime time attack 1 rank [matsusa], 2 rank [ueba], the kana which is around 3 rank [aronso] q3 remaining 3 minute? In addition the rain gets off [potsupotsu], the driver which has appeared in time attack stops attack ¿Aunque 1 fila [ueba], fila 2 [marudonado], 3 el rival de la fila [matsusa] q2 sea opción, en cuanto a [betsuteru] con la fila del ataque 1 de la hora de máxima audiencia [matsusa], fila 2 [ueba], el kana que es alrededor 3 el minuto restante q3 3 de la fila [aronso]? Además la lluvia baja [potsupotsu], el conductor que tiene a tiempo ataque aparecido de las paradas del ataque
- F1 European grand prix, a liberal translation
http://doridoriland.blog.so-net.ne.jp/2011-06-27-1 1 rank: [sebasuchiyan] [betsuteru] (lead bull) 2 rank: [huerunando] [aronso] (Ferrari) < it is 2 rank with native country grand prix 1 fila: [sebasuchiyan] [betsuteru] (toro del plomo) fila 2: [huerunando] [aronso] (Ferrari) < es la fila 2 con el prix magnífico del país nativo
- F1 German grand prix
http://doridoriland.blog.so-net.ne.jp/2011-07-25-1 1 rank: Lewis Hamilton ([makuraren]) 2 rank: [huerunando] [aronso] (Ferrari) 3 rank: Mark [ueba] (lead bull) 4 rank: [sebasuchiyan] [betsuteru] (lead bull) 5 rank: [hueripe] [matsusa] (Ferrari) 6 rank: [eidorian] [suteiru] (fourth India) 7 rank: [niko] [rozuberugu] ([merusedesu] gp) 8 rank: Michael [shiyumatsuha] ([merusedesu] gp) 9 rank: Kobayashi yes dream it is great ([zauba]) 10 rank: [bitari] [petorohu] (Renault) 1 fila: Fila 2 de Lewis Hamilton ([makuraren]): [huerunando] [aronso] (Ferrari) fila 3: Marque [ueba] (toro del plomo) la fila 4: [sebasuchiyan] [betsuteru] (toro del plomo) fila 5: [hueripe] [matsusa] (Ferrari) fila 6: [eidorian] [suteiru] (la cuarta India) fila 7: [niko] [rozuberugu] ([merusedesu] gp) fila 8: Fila 9 de Michael [shiyumatsuha] ([merusedesu] gp): Sueño de Kobayashi es sí la gran ([zauba]) fila 10: [bitari] [petorohu] (Renault)
- , a liberal translation
http://moon12.blog.so-net.ne.jp/2011-06-25-2 1 rank [matsusa], 2 rank [betsuteru], 3 rank shoe Mach q2 [marudonado] stops with respect to course, akahata discontinuance, a liberal translation 1 fila [matsusa], fila 2 [betsuteru], Mach espeso q2 [marudonado] del zapato 3 para con respecto al curso, discontinuación del akahata
|
レッドブル
Red Bull, retail sales, automobile,
|