- Glan Glan.
http://ameblo.jp/kouhei-si/entry-10552887483.html When so, it is the [ma] [tsu] plate, finding densely, when it tried stepping on, “[itetsu]” [tsu] [te] voice was audible Quando assim, é [miliampère] [tsu] placa, encontrando densa, quando ele piso experimentado sobre, “[itetsu]” [tsu] [te] a voz era audível
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/kouhei-si/entry-10585510090.html So, as for that “you have been able to have lived eternally, if” in the story Assim, quanto para àquele “você pôde ter vivido eternally, se” na história
- original letters
http://ameblo.jp/kouhei-si/entry-10585531932.html So, this time when with thinking it will make something, thinking that we would like to designate theme as “the adult”, the [te Assim, esta vez quando com pensamento fará algo, pensando que nós gostaríamos de designar o tema como “o adulto”, [te
|
イロクイ
Irokui, Music,
|
|