- , a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/nissygale/blog/article/51002889573 This is the Japanese child recreational area society, a liberal translation Это носит judo японского ninja
- The American era does not come anymore
http://myhome.cururu.jp/nissygale/blog/article/51002842986 This bears the judo of the Japanese ninja Это носит judo японского ninja
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://myhome.cururu.jp/nissygale/blog/article/51002849676 This is the ceremony of death Это церемония смерти
- The Japanese tragedy which could not make society
http://blogs.yahoo.co.jp/nissygale/63299592.html This probably is the American movie and literature Это словесность ребенка американца & Япония
- ヤッターマンに想ふ
http://myhome.cururu.jp/django/blog/article/31002776441 First stage of this [yatsutaman] beginning [taimubokanshirizu] and “the large venture of Ganba” (as for this child literature “venture person” the original shelf) “treasure island” (this there being an original of [suteibunson] (laughing)) “small [baikingubitsuke]”, being wordy, excessively there was a “[gowatsupa] 5 go dam” even in the child favorite of the dragon! And as for this however there is an original, as a different thing “[rupan] three world” kana Первая стадия этого [yatsutaman] начала [taimubokanshirizu] и «большое рискованое начинание Ganba» (как для этой словесности ребенка «персоны рискованого начинания» первоначально полка) «остров сокровища» (это оригинал [suteibunson] (смеющся над)) «мало [baikingubitsuke]», иметь wordy и чрезмерно был «[gowatsupa] 5 идет запруда» даже в фаворите ребенка дракона! И как для этого однако оригинал, как различное kana мира rupan] 3 вещи «[»
|
児童文学
Children's literature , Books,
|