- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mishasha0126/e/246f49533ae73a870d2eeda5cef98dd8 Child accompanying with room (`д´) b [otsuke]! With feeling normalcy Enfant accompagnant avec la pièce (д´ de `) b [otsuke] ! Avec la normale de sentiment
- And others - the [me] it is large @ east Koganei
http://blog.goo.ne.jp/mishasha0126/e/5cf5d7bcb1f1b67226fa9d5c5678c882 As for the child accompanying, unless there is a child who can eat Jiro system the [kibishii] duck? Quant à l'enfant accompagnant, à moins qu'il y ait un enfant qui peut manger le système de Jiro [le canard de kibishii] ?
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/mishasha0126/e/59560b1dd17e41545ca46aa9186559ad To be wide rather, even with the child accompanying room with making the normalcy Pour être large plutôt, même avec l'enfant accompagnant la pièce de faire la normale
- Hoya great victory eaves @ Hoya
http://blog.goo.ne.jp/mishasha0126/e/ecd660b7beb2ecc5d205a7b6ba11471d Child accompanying with room (`д´) b [otsuke]! Thinking that is, Enfant accompagnant avec la pièce (д´ de `) b [otsuke] ! Pensée c'est-à-dire,
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/mishasha0126/e/05e592e733574373f08fcc8edcade46a To take, even with the child accompanying, to prepare bowl what, because it waits, at all (`д´) b [otsuke]! Atmosphere Pour prendre, même avec l'enfant accompagnant, pour préparer la cuvette ce qui, parce qu'il attend, à tout le (д´ de `) b [otsuke] ! L'atmosphère
|
(・∀・)イイ
HARU COMIC CITY , Phrase,
|