- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://dyxlein.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-09cd.html ¿La garganta es dolorosa de ayer, cuando… la nariz no ser tapado, siendo, él es fría,… mañana, mientras que hace la promesa de la cual va al rancho [chiyuringen] donde [shiyutehuani] trabaja a partir de 2 horas son requeridos por el coche, es, usted no piensan? que el caballo que montará probablemente distante de ese rancho, aunque se ponga hacia fuera al casco del montar a caballo de lomo de caballo, en caso… de mí, que el montaña-subir o él irá probablemente a ir de excursión, cuando se levanta el horario, usted pensó que en la excursión etc del montar a caballo de lomo de caballo de la lluvia pesada, muy el caso que no está raramente, él puede convertirse en la tormenta, cuando, pero frío salta y de alguna manera usted mira el río de Elbe de la visión unas y o la medida de la ventana la condición de la garganta; ¡[nishikokumarugarasu] de una pluma (el color de dos toneladas de negro y del gris) la forma que agarra la nuez en el árbol en el jardín bajo lamedura, cómo la gran pulsación de corriente manchada escoge la cerca, no está o, [tsu]! El gran blanco negro rojo manchado de la pulsación de corriente es hermoso a partir del primer resorte de la cosa de la pulsación de corriente cuyo la apuesta encendido alrededor de junio, perfora [kokokokotsu] y de la madera el sonido que ningunos [ki] %
- Déclaration de sûreté
http://sasajima-h.at.webry.info/201110/article_13.html Après l'année dernière, en août pouvant coller l'animal craintif à l'abeille après, avec la forêt Äère pour la défense de pilon de moineau que les plus il transfèrent au pilon de moineau que c'est le serpent, étant la chute, quand le pilon de moineau qui cache le filet pour la défense dans les attaques de poche, une fois et à la forêt à la maison en tant que pour l'usage ce il n'étaient pas, mais si comme prévu il y a un effet, vous insérez le filet qui fait la préparation qu'aujourd'hui qui est l'intention de port la tête et d'autres nettes sort dans la poche, ou comment suffira elle a hésité, mais l'habituel manière s'insérant dans la poche, vous êtes sorti, quant à l'hésitation, avec les arrêts de pilon de moineau restant l'anymoreThat parce que vous avez pensé s'il n'est pas, marchant le cours de présent et de beauté de quatre saisons qui est, l'endroit où il s'arrête accidentellement, quant au nid qui est fort se délabre est le 15 septembre l'endroit où il a le moineau de nid d'abeilles le 15 septembre, finissant, la maison vide %
- Erwachsene Jahreszeit
http://blog.livedoor.jp/sanpei4649/archives/51909846.html Assunto para a traducao japonesa.
- Martin-pêcheur aujourd'hui pie !
http://nobitajinnsei.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-fe04.html Temps aujourd'hui beau ! ! Le martin-pêcheur pie volait fréquemment, regardant la plume qui est augmentée, l'air qui a été semblable à la plume du grand pivert repéré a fait
- [benimashiko
http://korokuma.blog.so-net.ne.jp/2011-11-28 Gradualmente, se você pode ver [benimashiko], com espera, mas a nuvem que sai à pessoa que humana da criança uma da estrada de floresta [tsu] não se realiza no tempo em que ♪ de fotografia perfeito da harmonia do dia mim onde brilha o começo que anda sobre começar o passeio, o fato de que esta época da criança muito limpa heurística do ~ [beni] você acontece ver prontamente sem, simplesmente esta uma pena é procurarar o formulário do macho, nesta estrada de floresta onde [aoji] ou [jiyoubitakikakesu] onde mas entretanto não se encontrou e igualmente o formulário do operador cinematográfico aumentou uma pessoa da pessoa dois, hoje o pássaro era mais do que a pessoa e fêz a um ruído com a multidão o grande woodpecker manchado que não tem o fato de que você vê excessivamente 2 horas. O pássaro de pesquisa que faz, quando a maneira para trás que nós decidimos levantar, há algúm tempo você observa quando [benimashiko] é com os binóculos quando… o ~ que o macho é ele começ perto de um pouco, depois que era rapidamente em algum lugar e [tsu] [qui] [ya] era ele mantem-se esperar o fato que se encontra e [miyamahoojiro] entre
- Вверх ногами камбуз
http://bigdipper.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-9311.html То когда вы думаете, завяло ли это которое посмотрело [ooakagera] после того как рай долгого времени и земля состава вверх ногами, летающ к завальцовке где персона в вопросе который был принят вверх ногами, оно и прикрепилось к взобранной древесине, хоботу круглому и круглому в спиральн состоянии пока в бортовой ветви preponderantly выбирая обратную сторону вы хлынулись достаточно в течение длительного времени часть частью в этом оно было moving вверх ногами положением, но когда последний раз когда кровь не поднимает к добру и затиранию добра головки делает посещение его пуща буны некоторой страны снежка где [akashiyoubin] вызывает, но если сезон оно изменяет, то из-за чувства которая также осматривает drastically изменена как предположено перед приходить вне, вы несла стержень более менее и измененный butToday позитв не приходил вне как для Япония и Кита пальто и на тепле никакая необходимость, замерзая и снежок было беспокойство в злобности,
- [boyahuamu]②, a liberal translation
http://yumelove-08.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-6bfd.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- The wild animal it lives together it participated in beautiful forest making Arbor Day!, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kubochannikki/30564841.html Во время в субботу утром, как для меня которые имеют день беседки спонсорства села сопроводить 団員 16 мальчика зеленого цвета, как для естественной комиссии моей школы которая участвовала она посреди организации встречи ребенка, но эта комиссия, с каждым большой запятнанный woodpecker (товарищ woodpecker) поражая набор который послан от относящого к окружающей среде министерства которое сделало birdhouse с ногтем, с присутствующим днем беседки который оно сделало, используя трап, медведем который он устанавливает на древесину 10 о пущах вероятно производит тот birdhouse, как раз маленькое, котор нужно опасаться во время комиссии будущей недели которая совмещала группа в составе мальчика зеленый цвет одновременно, но persevering с каждым, позже в около 2 часах оно для того чтобы быть возможно, возвращающ к общественному офису шиной, потому что вы получили головоломку строительного блока который в соке тонны и подарке который получает шарик риса он сделало с древесиной пущи, оно была каждым exultaion
- Fight with the crow, a liberal translation
http://move-to-hokkaido.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-efc6.html When the fat meat is provided to the one for great spotted woodpecker, having in the crow, he grew hoarse, between the summer, he was not possible to put out,, a liberal translation
- The [ri] where [tonbi] comes…, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/aki_044/e/3c97efb25dabace808c4c39d080fda14 Quando [pi] - [hiyororo], com chamada, voando, verdadeiramente aumentar como a canção que risca a roda, girando o céu do rancho do pônei, você não pensa? aumenta, a categoria moderna do pássaro selvagem do pardal da criança do artigo [aosagi] “” o guindaste vermelho da parte superior da ligação do fulgor de noite do corte [dansumiyamakarasuageha] do grande woodpecker manchado manchado da criança do woodpecker [tsu] grande seu pardal do risco e [ezorisu] o guindaste vermelho da parte superior da ligação do parque da canaleta da foto desta [burogu] de [kawarahiwa] que tomam uma sesta
- Red truth and bulbul
http://blog.goo.ne.jp/m_yama_may/e/35bea06d295844d9be2e0ebc303788ae 当叫与大声的声音,在高木头时红色真相啄,当它是[mu]蓝天,大概是干净的…伟大的被察觉的啄木鸟也吃了, [在使用的高原东边的ezoshimarisu]路最新文章[yamageramiyamakakesumiyamakakesugojiyuukarabenimashiko] “野生鸟”类别(XXFEM)舌头蝴蝶北海道[huotochiyanneruezorisu]此[burogu] [shimaenaga
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/inpre-anac/e/c2ee6fe2307c75ee071bc7c89e3810b7 [kawau] das in Winterschlaf kommt, nahe der Mündung des Dorfs, das zur Mangrove fließt, die Masse des Fisches, der mit der Gruppe ungefähr von ungefähr 20 Federn getan worden ist, die sind, aktiv tauchend zur 奄 Schönheit jedes Jahr als Wintervogel, das Spiel (Fische), das Sie jagten und sich drehten und obgleich vorher hatten sich verfangen haben, [umiu] gut im Winterschlaf getan, [kawau] die die Art des Eindruckes von in 10 Jahre ungefähr hier aufgehoben werden ist, die Endstückfeder ist länger als [umiu], beim Fliegen damit einen der Flügel, um auf einer Mitte des Körpers fast zu sein, er ist sichtbar, (die große Menge wünschen wir auch Fotographie 3.) [umiu] kommend, vor dem Schaft 5 Jahr ([kishi] [yu] [MU] jedes ist es), mit [u] zum heute zu tun, kommen Leben des Winters [douri] und des Winters der Insel [u] [Chi] und [yu] [kawau] [NU], ist die Mangrove [Chi], das Fluss [i] ist das sima [NU] dicht und andere und andere [u] ist [Chi] ist [bezüglich] [i] ist der Schlamm [BO] [te] [e] [ji], [te] - [GE] umranden 20 [NU] [MA,], ist [Gu] zu tun, um zu tun, [Chi] [yu] [ri] [yo] [u] ist [tsu] und [iyu] [NU] [MA] [Gu] ist [te] [i] die wird genäht ist [NU], [hallo] [tsu,], Potenzial [te] [i] [das iyu], [u] ist es und dreht das Zutreffen, [i] [MU] und die [u] [ri] %
- nokkugera �� meiwaku darouna .....^^;
http://blog.goo.ne.jp/tinnunculus/e/6249883720ed7edba7d7c36a54bd46d5 That several days ago, from the younger sister the father the knee cover bone fractured in the parents' home, although there was communication, it was locked with the plaster cast which evening of yesterday urgently goes to the parents' home, especially nursing is not necessary, while being close, the necessity to go to the helping and the like of the snow fence and the like it is, but especially today it does not help with such a reason the mother accompanying, the tinted autumn leaves you hunt and next, [honehone] of northeast of the annex “the special spreading/displaying - [hone] [tsu] of the - fall of the large Isawa natural museum which is written on the people densely it is the spreading/displaying - [hone] [tsu] [te] [do] shelf and? -” Because you say that the middle which tries doing to seeing, the mother the hot water [tsu] wants would like to buy the nameko mushroom at sales store such as vegetable before the [ri] mansion to stop, I to discover this season first [kashiradaka] with the field which searches the bird shadow around that, quickly with seeing not taking the photograph….The [u] - it is, the electricity which wasted thing is done, a liberal translation
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://maruhogenkinotane.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/1863-be5f.html Ishikari which some time ago, goes to the northern type mode of life observation garden are thick in beauty at the house two people of takeda of the repeater of the northern type mode of life observation garden & sakai of the friend, in the bamboo grass cutting first challenge! Now becoming the joint researcher furthermore levelling up the northern type mode of life observation garden, most the case of the promenade road of the place where [ezoengosaku] continues to increase as for the circumstances which cut the bamboo grass steadily afterwards! We probably will deliver the circumstances of the forest in the digest! The fallen leaves…, the important medicine wood which is the [ii] feeling, [kihada] 2 breaking on the promenade road, increased with, in this wood the bird the feed has done is right away in taking, (laughing) I like the great spotted woodpecker, (laughing) east
- Siyuuhuu scene of Hiratori Cho
http://blog.goo.ne.jp/toma-megumi/e/eaac39eff57833f3ad1d18b91f418237 真正淡季的蒲公英[hayopira]新的Hiratori Ohashi [nishikigi]的地方公园设色了对Hiratori Cho沙子样式河河区域被推进的秋叶的地方承担了秋季色彩干净地是可看见的开了花停止伟大的被察觉的啄木鸟,它增加了
|
アカゲラ
Great spotted woodpecker, Nature,
|