- From above eye line?
http://ny724.jugem.jp/?eid=1023 “From above eye line?”It is so to try probably to take the photograph which becomes opposite, but don't you think? was tend to be this rather “Da linha acima do olho? ” Ele é assim tentar provavelmente tomar a fotografia a que se torna oposto, mas você não pensa? era tende a ser isto um pouco
- kiji no taito E-5 no katarogu ga todoki mashita ru wo nyuuryoku shitekudasai �� hissu ��
http://blog.goo.ne.jp/fusiminohikaru/e/d1b2721ffebe3b3a33224069b2bb3a7c The “rough monochrome” -> depending upon subject, this is funny, is “O monochrome áspero” - > dependendo do assunto, este é engraçado, é
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/kymteddy/33850854.html Furthermore it is to be the circumstance which snows, but it was the world of the beautiful monochrome with the shade of the snow and the cloud, a liberal translation Além disso é ser a circunstância que neva, mas era o mundo do monochrome bonito com a máscara da neve e da nuvem
|
オリンパス
Olympus, Hardware, Business,
|