- May be linked to more detailed information..
http://cazitto.moe-nifty.com/aircraftmodel/2011/01/post-5522.html Because Akutagawa prize was announced, is not the case that it is said, but it is the Akutagawa prize work 2004 Porque el premio de Akutagawa fue anunciado, no es el caso que está dicho, pero es el trabajo premiado 2004 de Akutagawa
- original letters
http://ameblo.jp/miki-edy1228/entry-10735306072.html , a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- [rozario]和吸血鬼蓝色光芒箱子(第一局限生产)
http://anime2007.at.webry.info/201001/article_14.html In Akutagawa prize 2 most young prize-winners (2004) as for 130th Akutagawa prize “in the snake the pierced earring” of the Kinbara pupil and the cotton arrow [ri] “we would like to kick the back which” the double prize winning, a liberal translation En los prize-winners más jovenes del premio 2 de Akutagawa (2004) en cuanto al 130o premio de Akutagawa “en la serpiente el pendiente perforado” de la pupila y de la flecha del algodón [ri] de Kinbara “que nosotros quisiera golpear la parte posterior con el pie que” el ganar premiado doble
|
蛇にピアス
Snakes and Earrings, Movie, Books,
|