- * Insertion sweet★
http://ameblo.jp/megu-rose/entry-10747821360.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Love* [kon
http://ameblo.jp/ayaka0509/entry-10288917739.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Night 更 oak ~
http://ameblo.jp/mtk0904/entry-10404565381.html Occurring after a long time to such a time, when the [ru] we would like to see directly, “the pierced earring see in the snake” contents ...............However the sensitivity you did, (laughing) good fortune high Yuriko is too lovely, however even now it is lovely, the pierced earring it is in the snake the time, good fortune high Yuriko favorite ~~☆ voice is lovely, ~~~ voice is low in me whose that voice the [me] [tsu] [chi] [ya] enviable [wa] ~~ [a] [] (the *´ [e] `*) [kawaii]. * Auftretend nach einer langen Zeit zu einem Zeitpunkt, als [ru] wir direkt sehen möchten, „, der durchbohrte Ohrring sehen in die Schlange“ zufriedenstellt ............... jedoch die Empfindlichkeit, die Sie taten, (lachend) Glück hoch Yuriko ist zu reizend, gleichwohl sogar jetzt es reizend ist, der durchbohrte Ohrring es in der Schlange die Zeit ist, Glück hoher Yuriko Lieblings~~☆ Stimme reizend ist, ~~~ Stimme ist niedrig in mir, wessen diese Stimme [ich] [tsu] [Chi] [ya,] beneidenswert [wa] ~~ [a] [] (das *´ [e] `*) [kawaii]. *
- The large it makes thickmakes thick pierced earring.
http://ameblo.jp/dai-eto/entry-10634933864.html While now, it just moved drinking at the Koga house, 'the pierced earring' you see in the snake, it is, but it became the feeling [wa] [ru Während jetzt, es gerade das Trinken am Koga Haus verschob, „der durchbohrte Ohrring,“, das Sie in die Schlange sehen, ist sie, aber es wurde das Gefühl [wa] [ru
|
蛇にピアス
Snakes and Earrings, Movie, Books,
|