- [sairiumu].
http://blog.livedoor.jp/andie621/archives/51972561.html … By the way the accident! The shrine how umbrella it is the [u] [za] to be, Momoko Ohara of Miyasita part dropped the microphone in the part of the like lyric … D'ailleurs l'accident ! Le tombeau comment le parapluie il est [u] [za] pour être, Momoko Ohara de pièce de Miyasita a laissé tomber le microphone dans la partie de semblables lyriques
- Satoko
http://plaza.rakuten.co.jp/fg214mp139kd354/diary/201106100000/ The field [ji], the NEC inter- channel event, the [yu] or phosphorus and simultaneous impression are strong,, a liberal translation Le champ [ji], l'événement de canal inter- de NEC, [yu] ou le phosphore et l'impression simultanée sont forts,
- Japanese weblog
http://mixed-emotions.blog.so-net.ne.jp/2010-01-18 Being the good person full, it was the good event Étant la bonne personne complètement, c'était le bon événement
|
川上とも子
Kawakami Tomoko , Anime,
|