- “If you mention April, it is young 冲” 2011.04.13
http://clear-sky-3104.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/20110413-00d1.html Always, when you try looking at the label of the Japanese sake which is drunk, Toujours, quand vous essayez de regarder l'étiquette du saké japonais qui est bu,
- Spring not remembering the sleeping dawn
http://ameblo.jp/alohawa11/entry-10239863904.html Always, although you can be patient with reason,……, a liberal translation Toujours, bien que vous puissiez être patient avec la raison, ......
- 春眠暁を覚えず!?
http://ameblo.jp/aichannel-k/entry-10229422496.html Riding in the usual streetcar, although it stands, the [itsu] [no] 間 [ni] you sleep the [ri] doing, the ・・・^^ which it increases; Montant dans le tramway habituel, bien qu'il se tienne, [itsu] [l'aucun] 間 [Ni] vous dormez [ri] faire, le ^^ de ・ de ・ de ・ qu'il augmente ;
|
春眠暁を覚えず
Dawn sleep soundly, japanese culture, Phrase,
|