- I_amJAPAN
http://twitter.com/I_amJAPAN :RT @I_amJAPAN: Never trust a nigga who says let me hold something...
- tobitashinema joueichuu ��
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/7b7055caed1648d92df3d5b508c70f86 The starring Richard gear to receiving being impressed “loyal dog bee public” anecdote, adapting in the American edition, it is the movie which was made, a liberal translation El engranaje starring de Richard a la recepción siendo anécdota pública impresionada “de la abeja leal del perro”, adaptándose en la edición americana, es la película que fue hecha
- original letters
http://sac-report.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-6e51.html Why, as the masterpiece “crossing” of the Korean movie which this spring is released it probably is to make the same title?? Doing” the inclination which nothing sees” with occurring frequently zone [burukurin] of the crime of ny, Richard patrol officer who enters retirement age [gia]… the narcotic investigator [isan] hawk which wants the large sum for the family… for succeeding in criminal syndicate becoming decoy, it keeps developing the underworld black criminal Don [chidoru] which it disappears… centering on the name superior 3 ¿Por qué, como la obra maestra “travesía” de la película coreana que este primavera se lanza la está probablemente hacer el mismo título?? Haciendo” la inclinación que nada considera” con la ocurrencia con frecuencia zona [burukurin] del crimen de ny, el oficial de patrulla de Richard que incorpora la edad del retiro [gia]… el halcón [isan] narcótico del investigador que quiere la gran cantidad para la familia… para tener éxito en trampa que se convierte del sindicato criminal, guarda el desarrollar del negro Don criminal [chidoru] del mundo terrenal que desaparece… centrándose en el superior conocido 3
- Movie “HACHI” is seen
http://utsubohan.blog.so-net.ne.jp/2009-09-04-3 Although voice of the Richard gear, it has enjoyed, - Aunque la voz del engranaje de Richard, él haya gozado, -
- Why, as for the gear w which cannot be thought as others
http://blogs.yahoo.co.jp/dtjwy810/30075739.html With the [tsu] of the Richard gear being similar it does and - is, a liberal translation Engranaje de Richard y carril [daian
- Last first love 2008 America & Australia
http://blogs.yahoo.co.jp/mrt7262/41576062.html The Richard gear and the [daian] lane [tsu] [te] you just say there is no with something, because it is the age when you see (laughing) El engranaje y el carril [daian] [tsu] [te] de Richard que usted apenas dice que hay no con algo, porque es la edad en que usted ve (riendo)
- 「HACHI」
http://blog.livedoor.jp/candle_light_dinner/archives/51528826.html It is the infrequent combination of the Richard gear Es la combinación infrecuente del engranaje de Richard
|
リチャード・ギア
Richard Gere, Reportage, Movie,
|