- April 1st question [hu] illness. ., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kt_1209_miju/archives/65966570.html The [tsu] [i] [tsu] it is being similar, it is caught to April $fools' $day news item successfully, it is, a liberal translation [Tsu] [i] [tsu] ist es, es wird verfangen Nachricht zur April-$fools $day erfolgreich, es ist ähnlich
- Her the [a] which it is possible, a liberal translation
http://ameblo.jp/radio-kazuya/entry-10847540556.html The [tsu] [te] lie of the April $fools' $day which is said is done the [tsu] [ge] [e] [se] normal [e]… whichIt could designate her as the younger brother! If this lie it is good, but therefore this truth it is troublesome what, don't you think? the society barker (laughing) it is the April $fools' $day, her it is not!! Lie is one what!! First, if the word [tsu] it solved that as a lie because the gong obtaining it is it meant that it is the movie likely opposite, whether it was [tsu] [te], it is regrettable, don't you think? it is truly regrettable, she inhaling while collecting probably will aim toward the regular member!! Most with the paste lie the [wa] which is attached Die [tsu] [te] Lüge des Aprils $fools $day, der gesagt wird, ist getanes [tsu] [GE] [e] [Se,], Normal [e]… whichIt konnte sie als der jüngere Bruder kennzeichnen! Wenn diese Lüge es gut, aber folglich diese Wahrheit ist, ist sie unangenehm, was, nicht Sie denken? der Gesellschaft-Marktschreier (Lachen) ist es der April $fools $day, sie, die es nicht! ist! Lüge ist eine, was!! Zuerst wenn das Wort [tsu], das es löste, das als Lüge, weil die Klingel, die sie erreicht, ist es bedeutete, dass es der Film wahrscheinlich gegenüber von ist, ob war er [tsu] [te], es ist bedauerlich, nicht Sie denkt? es ist wirklich bedauerlich, sie inhalierend, während vermutlich sammeln in Richtung zum regelmäßigen Mitglied! zielt! Die meisten mit der Pastenlüge [wa] die angebracht wird
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/ackie00h/e/db2165f8093f64d12058a2dfd80ac550 By the way directing to the April $fools' $day, because it is not magnificent news item inclination, relief (laughing) Übrigens, verweisend bis dem April $fools $day, weil es nicht ausgezeichnete Nachrichtneigung ist, Entlastung (Lachen)
|
エイプリルフール
April Fool, japanese culture,
|