13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

エイプリルフール





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    April Fool,

    japanese culture related words Graduation Initiation Ceremony Spring Break White Day Rookie 新年度 New member of society

    • [buro] news item & friend
      http://ameblo.jp/mimichichi-1/entry-10848923575.html
      [buroguneta]: Going to work time sometime is good? Going to work time sometime calls the participation Nakamoto sentence from here?? I have been employed as for the place such was not far, however, because occurring at the house occurs 6:30 it was rather harsh, is, because… now with work with the part there is also a attending school time of the child, it has stopped the work at quick time if possible, a liberal translation
      [buroguneta] : Aller au temps de travail est autrefois bon ? Aller au temps de travail appelle autrefois la phrase de Nakamoto de participation d'ici ? ? J'ai été employé quant à l'endroit tel n'était pas lointain, cependant, parce que l'occurrence à la maison se produit 6:30 qu'elle était plutôt dure, est, parce que… maintenant avec le travail avec la pièce il y a également un temps étant présent d'école de l'enfant, il a arrêté le travail au temps rapide si possible

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2011/04/post-18a2.html
      [buroguneta]: Speaking unintentionally, “remainder lie”
      [buroguneta] : Parlant involontairement, « mensonge de reste »

    • �� shigoto �� sate �� doushiyou ��
      http://ameblo.jp/19671004/entry-10847052333.html
      [buroguneta]: Favorite dot and border either one? In the midst of participation
      [buroguneta] : Le point préféré et encadrent l'un ou l'autre un ? Au milieu de la participation

    エイプリルフール
    April Fool, japanese culture,


Japanese Topics about April Fool, japanese culture, ... what is April Fool, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score