13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

エイプリルフール





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    April Fool,

    japanese culture related words Graduation Initiation Ceremony Spring Break White Day Rookie 新年度 New member of society

    • nemuke keihou
      http://blog.livedoor.jp/mahjong_orangehouse/archives/55478352.html
      konnen no eipurirufu^ru ni nemuke chuuihou toiu taitoru de nikki wo kai tandesuga �� ano toki yori nemuke ga hageshii desu
      Дневник был написан с названием которое вызвано до $fools -го Эйприл $day этого advisory sleepiness года оно, но [nemuke] весьма чем то время,

    • kiki jouzu
      http://ameblo.jp/co-violet/entry-11209720466.html
      May be linked to more detailed information..
      Что-то может получить информационное сообщение дурачка вьюрка обезьяны этого года, kana?

    • daisuki !! areguria ���
      http://ameblo.jp/ghidemi/entry-10844453047.html
      4 gatsu 1 nichi tte eipurirufu^ru yakedo
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://m-1a63a49e2afc6400-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/_-3158.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://fuyumidori.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-1b20.html
      ashita kara 4 gatsu desune ^
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • samui ��
      http://genjitsu-touhi.cocolog-nifty.com/falsetto_anytime/2011/03/post-ff1b.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • eritsunnidamasareta ��
      http://ameblo.jp/love-yamapi/entry-10847820540.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      $fools -го Эйприл $day этого года, первое очковтирательство [] [tsu

    • okure mashitaga
      http://ameblo.jp/ikeike-ekieki/entry-10498610970.html
      konnen no eipurirufu^ru de tsukatta neta deshita
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/zouriusi/entry-10848102213.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Этот год, никакое $fools -го Эйприл $day [tsu] [te] ощупывание, хвостовик

    • eipurirufu^ru
      http://mai1982.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-8e42.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://kuro-no-gakkou.cocolog-nifty.com/kuronosuke/2011/03/post-6946.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • �� shigoto �� sate �� doushiyou ��
      http://ameblo.jp/19671004/entry-10847052333.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Было $fools -го информационным сообщением в Эйприл $day этого года

    • puricchonmarugeri ^ ta �� ha mahou no kotoba
      http://ameblo.jp/yunachooooo/entry-10847560268.html
      4 gatsu 1 nichi
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • �� i^guru �� ai �١� ryokoukeikaku meru tomo
      http://wif1deaipc389.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-bed4.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • sakura mo owari desune ��������
      http://ameblo.jp/ilovehakone/entry-10504353252.html
      sakunen no ���� gatsu ni itta daidou mado kai deha �� henka no hageshii danshi no naka de �� hotondo kawa ranai sugata de toujou shita keu na sonzai deshita
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/mrsh-skyservice/entry-10497671265.html
      kinou no �� gatsu �� nichi ha watashi no tanjoubi deshita ��
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • daikkirai daannayatsu ��
      http://lowtech-romantica.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-97fa.html
      mou daikkirai dayo �� kare nante
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • piro^faito
      http://blog.livedoor.jp/globalprice/archives/51631272.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • maji kayo ������
      http://yahveh.iza.ne.jp/blog/entry/1533001/
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://happylife-happyhome.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-f688.html
      soshite neru chokuzen ni omoidashi ta eipurirufu^ru
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://ameblo.jp/kurokurouniuni/entry-10552645418.html
      toriaezu �� me wo utagatta wwwwwwwwwww
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • kun no koto motto shiri tai baton �� kobanashi
      http://mblg.tv/dmmw2416/entry/77/
      toriaezu �� kutsu wo nui da ruko wo ie no naka heto tousu kotonishita
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • �� gatsu hajimarimashitane
      http://ameblo.jp/yu-hibrid/entry-10497661049.html
      toriaezu kafeore nomo u
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • yuukyanrabu �� yuukyanrabu ��
      http://ameblo.jp/skylightsky-angel/entry-10498019124.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • uso no nichi �� ake te
      http://ameblo.jp/genky-genki/entry-10497728405.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://ameblo.jp/tsukiyo88/entry-10546422570.html
      eipurirufu^ru
      Assunto para a traducao japonesa.

    • jitsuha ��
      http://ameblo.jp/neko-nyan-n/entry-10498622339.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/lunchclub/entry-10504695000.html
      eipurirufu^ru daketo omowa reta shouryuuken �� iya �� sho^ronpo^
      Assunto para a traducao japonesa.

    • shinji te hanashi tsu �� houttsu �� ashita ha shingetsu
      http://ameblo.jp/marikonoenikki/entry-10507308636.html
      eipurirufu^ru dashi �� toiu tanoshi i kimochi mo kasanari
      Assunto para a traducao japonesa.

    • hisshi ni uso wo tsuku ��
      http://ameblo.jp/tsubasuzu/entry-10497941471.html
      eipurirufu^ru datta kinou
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://ameblo.jp/jqhmb704blo/entry-10503157139.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • konna sa^bisu mettanishimasen �� warai
      http://ameblo.jp/katsuedayo/entry-10499371330.html
      eipurirufu^ru deminasan wo damashi teshimattao wabi
      Assunto para a traducao japonesa.

    • yu^moa aru uso no tsutae hou tohinshukuna tsutae hou no chigai
      http://ameblo.jp/e-conferlist/entry-10497726474.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/atr013/entry-10634296687.html
      eipurirufu^ru demonainoni nande yattandaro ��
      Assunto para a traducao japonesa.

    • eipurirufu^ru no omoide
      http://ameblo.jp/j-blackboy/entry-10502166320.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • eipurirufu^ru
      http://ameblo.jp/1031---1991/entry-10497602797.html

      Assunto para a traducao japonesa.

    • uso haikan ��
      http://ameblo.jp/tagame/entry-10506476778.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • teyu ^ ka
      http://ameblo.jp/12342091/entry-10498018028.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • jitsuha ai musume gaorimashite �ġ�
      http://ameblo.jp/camus801315/entry-10500311033.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://ameblo.jp/kireiaroma/entry-10497732292.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • uso haikan ��� yokohama tencho
      http://ameblo.jp/hotpowers-07210721/entry-10502352649.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://live-migihidari.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-4676.html
      eipurirufu^ru no memo desu
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://teketeke.blog.so-net.ne.jp/2010-04-03
      eipurirufu^ru no dai bora wo kangae teruuchini
      Assunto para a traducao japonesa.

    • ���� nichime �� kinyoubi
      http://blogs.yahoo.co.jp/love_january2000/59709056.html
      eipurirufu^ru no kinou ha uso wo tsuku hima monaku owa tta
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 2010 nen 4 gatsu no kabegami
      http://seasidebreeze.at.webry.info/201004/article_7.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/yuminachan/entry-10497723399.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • utsukushi i gatsu no yoru
      http://jane-honeydew.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-4a76.html
      ashita ninarunoga kowai desu
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • fushime toiumono
      http://nonnbiri-nikki.blog.so-net.ne.jp/2010-05-18
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • kokuhaku sareta ��
      http://ameblo.jp/carna2525/entry-10818315394.html
      eipurirufu^ru ya mousou dehaarimasen
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://ameblo.jp/mizuki-89/entry-10501397562.html
      eipurirufu^ru ikou �� ningen fushin
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://ameblo.jp/shino-boo-boo/entry-10658744029.html
      eipurirufu^ru yubiwa dakaraka �� soumitaine
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://oyaji-bentou.cocolog-nifty.com/oyajibento/2010/11/post-0d74.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • hama tteshimaimashita
      http://ameblo.jp/yuyush/entry-10497662551.html
      kinou ha sagyou nonai nichi dattanode
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • �� yacchimattaa ����
      http://ameblo.jp/nakama-friendz/entry-10497726455.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • rine kinkyou
      http://kapuri.blog.shinobi.jp/Entry/701/
      eipurirufu^ruibento notokino ��� tokamo dete kitakedo
      Assunto para a traducao japonesa.

    • mu dai ������
      http://blog.livedoor.jp/hisaigo/archives/51808474.html
      eipurirufu^runeta de �� sugar+spice ���� ni uta santo myanma^ ga hiroin ninaru �� tte neta ga dema shitakedo �� maji de deru kotoha deru none
      Assunto para a traducao japonesa.

    • doyoubii ��������
      http://ameblo.jp/aireal0565/entry-10499095322.html
      eipurirufu^runeta nomama houchi shiteshimatta ������������
      Assunto para a traducao japonesa.

    • usonohonto
      http://ameblo.jp/nkeyes/entry-10498699353.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/lennjirou/entry-10498137565.html
      eipuri^rufu^ru ni shouhin ga todoku nante ����
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://kamawanu.blog.shinobi.jp/Entry/351/
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Il secoue
      http://blog.livedoor.jp/ohayouking6126/archives/51786190.html
      konkai ha shinya deha naku �� tsuujou no yoru no jikan deno raibu desu �� hanakin desu �� eipurirufu^ru desu �� wakewakarimasenga �� tonikaku tanoshi i yoi ongaku no ibento desu ��
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://tomoska.jugem.jp/?eid=420
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/kumappo/entry-10553729351.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/kebaneco/e/1ae8fbdfa8806c45e1fa27f3939c5465
      eipuri^rufu^ru demonainoni �� nakanakayarimasuna �� warai ��
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/suikabo/entry-10497634430.html
      eipurirufu^ru �� iikae rebadonnani honki no mousou kai tatte joudan to torae tekureru nichi desukarane �� konnaii nichi hanaidesuyo
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://sinplelove.blog34.fc2.com/blog-entry-2017.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • weblog title
      http://oriharamika.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-5bd0.html
      eipurirufu^ru ga sugi mashitaga �� minasama uso hatsukimashitaka ������
      Assunto para a traducao japonesa.

    • рассказ [usotsupu
      http://bajo-bajo.iza.ne.jp/blog/entry/1530484/
      eipurirufu^ru ni kagitte dake uso wo tsuiteiru ningen ha yononaka ni hitori moinai �� to itsutte mo kagon dehanaidarou
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/art-de-fleur/entry-10500492930.html
      toriaezu yoake no ko^hi^
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/otakushouzyo/entry-10574216147.html

      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • It is kind of something which is not the choices don't you think? 2
      http://ameblo.jp/380-4269-2014-4269/entry-10507977634.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://tw2.seesaa.net/article/145684522.html
      airemu
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Tsushima beauty village [osoroshidokoro] is known
      http://tw2.seesaa.net/article/145678498.html
      airemu
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Japanese weblog
      http://tw2.seesaa.net/article/145740248.html
      airemu
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/tikarawazademo/entry-10498838256.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/takahiroom/entry-10497942258.html
      eipurirufu^ru tte shitte tanoni damasa rechaimashita
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://ameblo.jp/kattun-forever/entry-10498350399.html
      eipurirufu^ru dattakarane
      Assunto para a traducao japonesa.

    • original letters
      http://ameblo.jp/dai10051031/entry-10497230455.html
      eipurirufu^ru deshitaaaaaaaaaaaaaaaa ������
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/1028t28/entry-10497223775.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://pakkun.moe-nifty.com/hanalog/2010/04/post-c5c7.html
      toriaezu �� kibun ga noru madeha 85kg wo mezashi mashou
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • original letters
      http://blogs.yahoo.co.jp/tomomi_3233/24688126.html
      toriaezu konya mo ekaku o ��
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • weblog title
      http://aoto-asobo.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-e1f5.html
      mou �� kono shunkan kara migoto namadeni
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • original letters
      http://bookmarthachijo.seesaa.net/article/145357106.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Japanese Letter
      http://outschool.seesaa.net/article/145356348.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • original letters
      http://ameblo.jp/akio-keiba/entry-10497102492.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/xanadu09/entry-10497223123.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/ayumi121/entry-10497431417.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • [kekekeke]… with respect to [akumi] going/participating! The ~ [a] it did in the pleasure the volume ~ of the ♪
      http://ameblo.jp/fp-staff/entry-10496272488.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It swindled??
      http://ameblo.jp/myblog45/entry-10497344946.html
      eipurirufu^ru janai ���� uso tsui ta �� souiebamou �� gatsu nandesuyone ^ �� haru desune
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The [sudachi] flavor low-class distilled spirits which is not the wine
      http://hoteigyoki.iza.ne.jp/blog/entry/1529589/
      eipurirufu^ru jane �� yo !!
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Lie [o] ww [tsu]! (*_*;
      http://ameblo.jp/ilovemaoshinjiakiyuuya/entry-10497230084.html
      eipurirufu^ru dakaratte uso tsuitanjanaikara
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Their works.
      http://ameblo.jp/my-sweet-coco/entry-10497109159.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • * In 澤 with copying [me] [tsu] *
      http://ameblo.jp/desm0ralizar/entry-10497549091.html
      eipurirufu^ru dashi �� nanka uso no nikki kako uto omotta ndakedosoreyorimo suteki na �� nichi dattanode futsuu ni koushin shichaimasu ema zu kandou no ichimaime chou ureshi i ureshi sugite sukoshi sekimen shitemasuga kini shinaide kudasai warai kyameraman ha nakazawa sanno musuko yaku �� mikami you ei sandesuhai konnichiha koya iri deshita kyuuni shigematsu sanga kamera wo muke rumonodakara muboubi nawatashi
      Assunto para a traducao japonesa.

    • As for Yuuko Oshima it is [mobame
      http://ameblo.jp/yucandoit/entry-10497381024.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • If Σ REPT (the ゚ д ゚ ○) the no so you say,…
      http://ameblo.jp/julia777/entry-10497230871.html
      eipurirufu^ru dattanoyonetsu
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The miscellaneous impressions which were said
      http://arkdiary.blog.shinobi.jp/Entry/455/
      eipurirufu^ru dattandesune
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/mamimucc/entry-10497570830.html
      eipurirufu^ru damon �� uso tsuite yoka ttandamon
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/koisuru-sannma/entry-10497223159.html
      eipurirufu^ru tte �� furansu go deha saba nokoto wo arawasu rashiidesuyo
      Assunto para a traducao japonesa.

    • As for actually probability how being?
      http://ameblo.jp/s-tani/entry-10497569440.html
      toriaezu �� uo^minguappu toshite �� sayuu �� 50 tama zutsu
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Close friend three sisters
      http://uraratokirara.blog.so-net.ne.jp/2010-04-01
      eipurirufu^ru toiu koto de �� konkai hayacchimatta neta desu
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It is life expectancy half year
      http://starsfreeway.blog.shinobi.jp/Entry/985/
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • After a long time the [pigu] [ru] -.
      http://ameblo.jp/mitsui-asuka/entry-10497102770.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To hospital…Future thing*
      http://ameblo.jp/ko-mo-mon/entry-10497222980.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • It is whimsical such a time.
      http://ameblo.jp/kikyou-chan/entry-10497225636.html

      Assunto para a traducao japonesa.

    • April ♪
      http://ameblo.jp/kasumin-p-l-m/entry-10497232607.html
      eipurirufu^ru ni kankei naikedo �� kyou suppin sha me wo ���� shitemiyo ^ kado ^ shiyouka nayan detayo ( warai )
      Assunto para a traducao japonesa.

    • April $fools' $day* Event [o] ♪
      http://ameblo.jp/kaerumama0702/entry-10496654275.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    • You say that it is lie!
      http://otasyou.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-52c5.html
      eipurirufu^ru noo asobi dehanaikoto wo �� go kakunin itadakerebato omoi masu
      Assunto para a traducao japonesa.

    • April $fools' $day ~ April fish
      http://ameblo.jp/hituji0403/entry-10497228394.html
      eipurirufu^ru ha naze 4 gatsu 1 nichi nandeshoune
      Assunto para a traducao japonesa.

    • April 1st
      http://ameblo.jp/yun-non/entry-10497103069.html
      eipurirufu^ru ha owari mashitayo
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Don't you think? [chibi] [ku]? w
      http://ameblo.jp/chi6-sa11/entry-10497028454.html
      eipurirufu^ru gentei ������
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Lie being attached*
      http://ameblo.jp/ai-kawahara/entry-10497431937.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Assunto para a traducao japonesa.

    • With being the case that it is said,…
      http://blog.livedoor.jp/piiko02/archives/51554677.html
      May be linked to more detailed information..
      Assunto para a traducao japonesa.

    エイプリルフール
    April Fool, japanese culture,


Japanese Topics about April Fool, japanese culture, ... what is April Fool, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score