13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

小松菜





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Brassica rapa var. perviridis,

    Cooking related words Namul Sauteed dish dressed with sesame sauce Celery Sweet Potato Pleurotus eryngii Deep-fried tofu Taro Garland chrysanthemum Cherry tomato rolled egg

    • Lunch of 1/26, a liberal translation
      http://northoxygen.tea-nifty.com/andante/2011/01/126-b759.html
      The lunch ○ boiled rice ○ not putting marketing chicken plum of 1/26 it does and the [so] winding (the [bo] [te] it is frying thing [puchitomato] of the) Komatsu greens and the [pon] vinegar dressing mushroom and the fish of [zasai] -- The waist and the neck and the shoulder to be [yaba], because it is state, it goes to massage in the company return
      O ○ fervido ○ do arroz do almoço que não põr uma ameixa da galinha do mercado de 1/26 onde faça e [assim que] o enrolamento ([BO] [te] está fritando a coisa [puchitomato] do) verdes de KOMATSU e o vinagre [do pon] que veste o cogumelo e os peixes de [o zasai] -- A cintura e a garganta e o ombro a ser [yaba], porque é estado, vai fazer massagens no retorno da companhia

    • 4/19 fires it clears up, the occasionally rain, a liberal translation
      http://al-chimija.cocolog-nifty.com/jaja/2011/04/419-3097.html
      1st food, boiled rice and miso soup (green onion, Komatsu greens, [wakame]), fermented soybeans and hot spring egg, mackerel and salt sea urchin, laver and tea.
      ø alimento, arroz e sopa de miso fervida (cebola verde, verdes de KOMATSU, [wakame]), feijões de soja fermentados e ovo da mola quente, diabrete de mar da cavala e do sal, alga e chá.

    • 1/24 months it becomes cloudy, the occasionally rain/the clearing up
      http://al-chimija.cocolog-nifty.com/jaja/2011/01/124-e0ab.html
      1st food, boiled rice, miso soup of yesterday, egg entering fermented soybeans, salmon, Komatsu greens dance mushroom dampening, eggplant. Tempura, Komatsu greens and egg soup of short-necked clam, south high plum, alpine brown, tangerine.
      o ø alimento, arroz fervido, sopa de miso de ontem, ovo que entra em feijões de soja fermentados, salmões, verdes de KOMATSU dança o cogumelo que umedece-se, beringela. Verdes do Tempura, da KOMATSU e sopa do ovo de moluscos short-necked, ameixa elevada sul, marrom alpino, tangerine.

    • 4/23 earth rains
      http://al-chimija.cocolog-nifty.com/jaja/2011/04/423-54bb.html
      1st food, boiled rice and juice (nameko mushroom, macrophyll, Komatsu greens, green onion, Japanese ginger), fermented soybeans, salt sea urchin, laver, south high plum and tomato salad, heating brown., a liberal translation
      ø alimento, arroz e suco fervido (cogumelo do nameko, macrophyll, verdes de KOMATSU, cebola verde, gengibre japonês), feijões de soja fermentados, diabrete de mar de sal, alga, ameixa elevada sul e salada do tomate, marrom de aquecimento.

    • 12/1 water clearing up
      http://al-chimija.cocolog-nifty.com/jaja/2010/12/121-06e5.html
      1st food, boiled rice and corbicula miso soup, ginger frying and [mekabu] fermented soybeans of Komatsu greens/shiitake and shrimp, muscle child, laver, egg, [marine] of cow 蒡 plum dressing and cauliflower, yogurt, tangerine, blue juice., a liberal translation
      o ø alimento, o arroz e a sopa de miso fervida do corbicula, a fritura do gengibre e [mekabu] os feijões de soja fermentados de KOMATSU esverdeiam/shiitake e camarão, criança do músculo, alga, ovo, [fuzileiro naval] da limpeza da ameixa do 蒡 da vaca e couve-flor, yogurt, tangerine, suco azul.

    • It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
      http://al-chimija.cocolog-nifty.com/jaja/2011/01/111-1827.html
      The 1st food, the boiled rice and the instant corbicula miso soup (the + green onion and the macrophyll), the [mekabu] fermented soybeans, the burning salmon, flower [pon] vinegar [mayonesu] of the Komatsu greens closing [ji] greens to dress, 筍 boil young, the apricot benevolence tofu., a liberal translation
      O ø alimento, o arroz fervido e a sopa de miso do corbicula do o instante (+ cebola verde e o macrophyll), [mekabu] os feijões de soja fermentados, os salmões ardentes, vinagre da flor [pon] [mayonesu] da KOMATSU esverdeiam verdes do closing [ji] para vestir-se, jovens da fervura do 筍, o tofu da benevolência do alperce.

    小松菜
    Brassica rapa var. perviridis, Cooking,


Japanese Topics about Brassica rapa var. perviridis, Cooking, ... what is Brassica rapa var. perviridis, Cooking, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score