- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/eherecht/entry-10933689944.html �� kun nanda ka sugoku watashi ni hama tteirunode ( warai ) �أ� kun ( �� kun ) ha koisuru to hama ru taipu nandane (^ �� ^) �٣� kun �� mezurashi i koto dazo ( ������ `) konnani nebatta no hajimete dakarakamoshirenga ( no �� `) �� nebatta tte ( ���ϡ��� ) nebatta noka �� (*> �� nebatta de omoidashi ta koukou no doukyuusei de �� nen'ijou suki deitekureta �� kunno koto wo watashi hasono mani zuutto kareshi ga ima shitasoredemoyoku denwa shitekitekurete menkyotoru mae ha basu ya densha de iroiro na tokoro ni tsure te itte kurete menkyo totte karamo yokohama toka toukyou tokao shigoto no nochina noniippai doraibu ni tsure te itte kureta tanjoubi no toki mo hanataba kuretari purezento kuretarigo meshi moyoku sha ttemoracchatta seijinshiki no nichi mowazawaza atami kara ai ni kite kureta hontou ni hontou ni taisetsu nishitekuretademo tsukiau ka koto ha naka tta m(; �� ;)m gomennasai �� demo daisuki datta �� kun ima shiawase ninatteiruyone (* ���ϡ� *) sugoku yasashi kute sugoku ii nin dakara �� kunkara moratta ooki na mikki^ no mezama shi tokei ima moaruo (^ �� ^) �� kun mazu ha �� nen dana ( warai )
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.goo.ne.jp/shadow-move/e/c8c951bec343d5f87ff34c57f130dd02 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/pyon55a/entry-10935759717.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/momomochika/entry-10936900381.html Assunto para a traducao japonesa.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.livedoor.jp/gpung/archives/1654315.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://yoshino.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/1266-c79b.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/enjoy-day/entry-10942918405.html Assunto para a traducao japonesa.
- hahaha
http://ameblo.jp/n-machami/entry-10941899121.html Para traducir la conversacion en Japon.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blogs.yahoo.co.jp/finisher42_195km/63674317.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- tesuto shonichi
http://blog.livedoor.jp/okeda/archives/51909241.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://runx-wrc.blog.so-net.ne.jp/2011-06-30 nandakakutabirechatte hayame ni neta sakuban
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://hiroomi-kouketu.cocolog-nifty.com/catchball/2011/06/-_-_-05db.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- shaki^n
http://ameblo.jp/kmrtme1020/entry-10938792307.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/eririn03/entry-10933795324.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- The nature the alarm clock, a liberal translation
http://tibimaruko-158154.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-bdbe.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- IS03 no ara^mu
http://henkyo-sora.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/is03-df5d.html hisashi burini is03 neta
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/hiroya-k/entry-10907555089.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/kyoto-hari/entry-10907675481.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/gotton-mugen/entry-10908484653.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://olympos.cocolog-nifty.com/yomoyama/2011/05/post-31a8.html Assunto para a traducao japonesa.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://sketch-biyori.cocolog-nifty.com/index/2011/06/post-058c.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://achikor.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-3fdd.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://four3rds.air-nifty.com/blog/2011/06/post-fc86.html Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ookiniokann/entry-10907619157.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/puresoulmotoko/e/4f5eb1451784a5a3f72cd9205579b124 ri ^ tan nikki ni tsuduki kai nikki
- kakusei no taimingu
http://blog.goo.ne.jp/sakate2008/e/a2568d221a24e62abec17845d2bf089e Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://lost-angels-club.blog.so-net.ne.jp/2011-06-04 Sous reserve de la traduction en japonais.
- May be linked to more detailed information..
http://haruwosagashini.cocolog-nifty.com/blogsanpomckwt/2011/06/post-bf39.html kyou mo �� toki oki
- 61 hatsu shittai
http://jouji.at.webry.info/201105/article_4.html sate buji �� pan ya no mensetsu mo owari hisabisa no baito dearu omoe ba izakaya de tamao to baito wo hajimetekarazu ^ tto yorugata seikatsu ninatteita pan ya no kinmu ha asa �������� kara ie karamo chikai node saitei demo ���� funmae ni oki reba ike ru kyori demoaru baito shonichi zenjitsu ���� hisashi burini hayaoki ka ������ daijoubu kana oki rerukana ���� to �� jibun demo shinpai ni omotta ga annojou �� shibaraku shimi tsuita yorugata notame �� nakanaka ne duke naidemo �� watashi ha ganrai neoki ha wato ii hou de tokuni oto ni binkan natame mezama shi tokei ga natta shunkan suguni patsu to oki teshimaunode mezama shi wo setto shiteokeba daijoubu darouto omotta shikamo watashi ha �� baito shonichi tokahajimete koukou ni iku tokina do ���� hajimete iku �� toki hataigai kinchoushi te hayaoki shite �� muimi ni hayame ni iku kuse gaattatokoroga ���� nanto ���� sono jiko kashin gaadatonarisono tokini kagitte mezama shiga natta shunkan tome teshimai �� sonomama nido neshi teshimattarashiku �������� shukkin nanoni oki tanoga �������� sugi ���������� e ���������������� usodaro ���������������� jinsei hatsu shittai ���������� ore toshitakotoga ������ isshun dake shonichi ni chikoku nante kima zuikarakonomama bakkure youka �� nante omoi moyogittagayouyaku kone de itsutta baito desonna koto haari ena i ������ sokkou kigae tetonikaku dasshu shita ���� chuugakusei no goro ha chikoku ma dattaga �� shakai ni dete kara nebou de chikoku shitanohakorega hajimete shikamo kinmu shonichi �� saiwai toho tsuukin toiu chikai basho dattanode me ga same tekara ���� fun hodode touchaku shoshutsu tsutomu �������� ohayougozaimasu ���� sumimasen ���� nebou shite chikoku shiteshimaimashita ���������� tonikaku kaikouichiban ayamatta suruto ������
- Now morning you did not sound, (the sweat)
http://blogs.yahoo.co.jp/is_mt022/35111302.html Para traducir la conversacion en Japon.
|
目覚まし時計
Alarm clock, electronics, Livelihood,
|