13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

目覚まし時計





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Alarm clock,

    electronics Livelihood related words CLANNAD Kotatsu Final exams Eneloop Hypertonic Body clock

    • The eye awakened
      http://blog.goo.ne.jp/nat0208/e/cfd5af864903290a3442fd52354d8e2c
      It is not enormous? But to the [tsu] coming you sleep it is with the bed, a liberal translation
      Es ist nicht enorm? Aber zu [tsu] kommen Sie schläft es ist mit dem Bett

    • “You sleep too much” above [tsu] [te] no time?
      http://ameblo.jp/withwitch/entry-10762722030.html
      [buroguneta]: “You sleep too much” above [tsu] [te] no time? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: „Sie schlafen zu viel“ über [tsu] [te,], keine Zeit? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier

    • Rear 5 minutes being able to lay down, a liberal translation
      http://ameblo.jp/hc0078/entry-10871360333.html
      [buroguneta]: Rear 5 minutes being able to lay down,…Actually it can occur 5 minutes later? In the midst of participation
      [buroguneta]: Richten Sie 5 Minuten in der Lage seiend niederzulegen,… wirklich es kann später auftreten 5 Minuten auf? Inmitten der Teilnahme

    • Type of clock
      http://ameblo.jp/akiyamatarou/entry-10884112522.html
      [buroguneta]: Digital clock and favorite analog clock either one? While participating as for me analog clock group! As for text from here, a liberal translation
      [buroguneta]: Digitaluhr und analoger Lieblingstaktgeber irgendein einer? Bei der Teilnahme was mich anbetrifft analoge Taktgebergruppe! Was Text anbetrifft von hier

    • It is remarkable
      http://ameblo.jp/mattarimarna/entry-10689969750.html
      [buroguneta]: Holiday, you apply remarkably? You do not apply? In the midst of participation
      [buroguneta]: Feiertag, treffen Sie bemerkenswert zu? Sie treffen nicht zu? Bei der Teilnahme als für ungefähr Feiertag… bemerkenswert, Sie nicht zutreffen! Weil nicht zutreffen möchte ist, was den Wecker anbetrifft der Erstunangenehmen stichhaltigen Töne des hauses sehr mit Sireneton, weil was Feiertag anbetrifft wir in der Luft schlafen möchten, der Taktgeber selbst… versteckt wird, wenn es gibt keinen Zeitplan, der irgendwo das ~ erlischt, kennzeichnet nicht die Zeit, wenn es als die Luft aufwacht und gerade wir ist, die wir schlafen mögen, folglich [bezüglich] [ru] eins der Druckannullierung…

    • Holiday, you apply remarkably? You do not apply?
      http://ameblo.jp/yoko-3/entry-10693583500.html
      [buroguneta]: Holiday, you apply remarkably? You do not apply? While participating as for about holiday…Remarkably, you do not apply! Because would not like to apply is as for the alarm clock of the maiden house very unpleasant sound sounds with siren sound, because as for holiday we would like to sleep in the air, the clock itself is hidden…If there is no schedule which goes out somewhere the ~ does not designate the time when it awakes as the air and is just we we like to sleep, therefore [re] [ru] one of stress cancellation…
      [buroguneta]: Feiertag, treffen Sie bemerkenswert zu? Sie treffen nicht zu? Bei der Teilnahme als für ungefähr Feiertag… bemerkenswert, Sie nicht zutreffen! Weil nicht zutreffen möchte ist, was den Wecker anbetrifft der Erstunangenehmen stichhaltigen Töne des hauses sehr mit Sireneton, weil was Feiertag anbetrifft wir in der Luft schlafen möchten, der Taktgeber selbst… versteckt wird, wenn es gibt keinen Zeitplan, der irgendwo das ~ erlischt, kennzeichnet nicht die Zeit, wenn es als die Luft aufwacht und gerade wir ist, die wir schlafen mögen, folglich [bezüglich] [ru] eins der Druckannullierung…

    • In a word, a liberal translation
      http://ameblo.jp/simotuki141022/entry-10699604720.html
      [buroguneta]: Holiday, you apply remarkably? You do not apply? While participating as for about holiday…Remarkably, you do not apply! Because would not like to apply is as for the alarm clock of the maiden house very unpleasant sound sounds with siren sound, because as for holiday we would like to sleep in the air, the clock itself is hidden…If there is no schedule which goes out somewhere the ~ does not designate the time when it awakes as the air and is just we we like to sleep, therefore [re] [ru] one of stress cancellation…
      [buroguneta]: Feiertag, treffen Sie bemerkenswert zu? Sie treffen nicht zu? Bei der Teilnahme als für ungefähr Feiertag… bemerkenswert, Sie nicht zutreffen! Weil nicht zutreffen möchte ist, was den Wecker anbetrifft der Erstunangenehmen stichhaltigen Töne des hauses sehr mit Sireneton, weil was Feiertag anbetrifft wir in der Luft schlafen möchten, der Taktgeber selbst… versteckt wird, wenn es gibt keinen Zeitplan, der irgendwo das ~ erlischt, kennzeichnet nicht die Zeit, wenn es als die Luft aufwacht und gerade wir ist, die wir schlafen mögen, folglich [bezüglich] [ru] eins der Druckannullierung…

    • Siren…, a liberal translation
      http://ameblo.jp/syufu15/entry-10692618810.html
      [buroguneta]: Holiday, you apply remarkably? You do not apply? While participating as for about holiday…Remarkably, you do not apply! Because would not like to apply is as for the alarm clock of the maiden house very unpleasant sound sounds with siren sound, because as for holiday we would like to sleep in the air, the clock itself is hidden…If there is no schedule which goes out somewhere the ~ does not designate the time when it awakes as the air and is just we we like to sleep, therefore [re] [ru] one of stress cancellation…
      [buroguneta]: Feiertag, treffen Sie bemerkenswert zu? Sie treffen nicht zu? Bei der Teilnahme als für ungefähr Feiertag… bemerkenswert, Sie nicht zutreffen! Weil nicht zutreffen möchte ist, was den Wecker anbetrifft der Erstunangenehmen stichhaltigen Töne des hauses sehr mit Sireneton, weil was Feiertag anbetrifft wir in der Luft schlafen möchten, der Taktgeber selbst… versteckt wird, wenn es gibt keinen Zeitplan, der irgendwo das ~ erlischt, kennzeichnet nicht die Zeit, wenn es als die Luft aufwacht und gerade wir ist, die wir schlafen mögen, folglich [bezüglich] [ru] eins der Druckannullierung…

    • Sleep time of [washi] no time?
      http://ameblo.jp/mido74/entry-10669595745.html
      [buroguneta]: The heaven 狗 with grasping the Pinocchio either nose, like? While participating as for me there is no nose [tsu] [te] [ero] [ku] of the group heaven 狗 where both is hateful? (Laughing) (the no ¯▽¯) it is the seeing [do] distinctiveness which [noohayo] occurred more quickly than the alarm clock, [a] everyone occurring!, a liberal translation
      [buroguneta]: Das Himmel 狗 mit dem Greifen des Pinocchio jede Nase, wie? Während die Teilnahme was mich anbetrifft dort keine Nase [tsu] ist [te] [ero] [ku] des Gruppenhimmel 狗, in dem beide verhasst ist? (Lachen) (das Nr. ¯▽¯) ist es die sehende [tun Sie], Besonderheit, die [noohayo] schneller als der Wecker auftrat, [a], auftretendes jeder!

    • Pitch-dark group!
      http://ameblo.jp/teruchan0611/entry-10521607673.html
      [buroguneta]: When sleeping, you acquire electricity and solve? Pitch-dark? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Wann schlafend, erwerben Sie Elektrizität und lösen? Pitch-dark? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier

    • Sleeping attachment and lying down and getting up
      http://ameblo.jp/miwa-914/entry-10541238448.html
      [buroguneta]: The sleeping attachment and lying down and getting up, as for we would like to becoming good preeminently? Lying down and getting up in the midst of participating would like to become good, is
      [buroguneta]: Das schlafen Zubehör und hinlegen und Aufstehen, was uns anbetrifft zu gut überragend werden möchte? Hinlegend und inmitten der Teilnahme aufstehend, möchte gut werden, ist

    • Going to bed early it is slow occurring., a liberal translation
      http://ameblo.jp/fpstory/entry-10711158460.html
      [buroguneta]: Morning type? Night type? As for desire no type? While participating as for me morning type group!
      [buroguneta]: Morgenart? Nachtart? Was Wunsch anbetrifft keine Art? Bei der Teilnahme was mich anbetrifft Morgen Gruppe schreiben!

    • It is remarkable, what using, the [ru]?
      http://ameblo.jp/yum-11/entry-10569797367.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Volume is MAX always.
      http://ameblo.jp/neeeews-loveeee/entry-10568906737.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is remarkable, what using, the [ru]?
      http://ameblo.jp/sea-route/entry-10566986395.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Easily, kissing… it occurs with something?
      http://ameblo.jp/sanngo426/entry-10569336338.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is remarkable, a liberal translation
      http://ameblo.jp/blue-kami/entry-10569999539.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • When occurring.
      http://ameblo.jp/a-milk-a/entry-10565194651.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • After a long time, a liberal translation
      http://ameblo.jp/jet-black-cat/entry-10566843414.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • The alarm clock…, a liberal translation
      http://ameblo.jp/junjun1966/entry-10567630287.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • The alarm clock
      http://ameblo.jp/kikembu2/entry-10570996019.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/grkkoukamen/entry-10567789336.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • K tie 2 unit?
      http://ameblo.jp/jmsskluv/entry-10569815249.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Without however the [te] it can burn, don't you think? is, a liberal translation
      http://ameblo.jp/care0626/entry-10565633251.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • [pipipipipi
      http://ameblo.jp/kujyaku-rose/entry-10568904673.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Carrying the alarm clock, a liberal translation
      http://ameblo.jp/kanonsaga/entry-10567326154.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • [neta]③
      http://ameblo.jp/blue-and-blue1212/entry-10568446311.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • The alarm clock.
      http://ameblo.jp/takumaro4981/entry-10568664662.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Portable only
      http://ameblo.jp/yosea773/entry-10570779395.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is remarkable
      http://ameblo.jp/mebiusseven/entry-10570852508.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating I use the alarm clock, a liberal translation
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is remarkable not needing, a liberal translation
      http://ameblo.jp/ta2-k/entry-10565595956.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is remarkable
      http://ameblo.jp/ana1204/entry-10570473657.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating I use the alarm clock, a liberal translation
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • [burogu] with [buroguneta].
      http://ameblo.jp/elbmylife/entry-10565459416.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating by his uses the alarm of the stagnation telephone in the alarm clock substituting, a liberal translation
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme durch seinen Gebrauch die Warnung des Stockungtelefons am Weckerersetzen

    • [sunuzu
      http://ameblo.jp/rominnie/entry-10848675040.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? While participating using, it increases! When there is no that is, because there is a [wa] which means to prepare two degrees to do to sleep, however also [chi] [ya] [u] [tsu] [te] it is, while knowing, alarm clock what, the alarm stopping, because there is a time of the [ru], it cannot be careless! When the next day schedule it is, the alarm not applying, how fearing, you sleep and there is no [re]! Sleeping doing to fall, when you become aware, the morning [tsu] [te] as for those where you say the clock which is hasty rather seeing, outside is dark becomes or the panic which is or the night when it is the dawn! Although the nature it could occur in the time when we would like to occur, a liberal translation
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • To make sure…, a liberal translation
      http://ameblo.jp/xyoshie/entry-10852545799.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? While participating using, it increases! When there is no that is, because there is a [wa] which means to prepare two degrees to do to sleep, however also [chi] [ya] [u] [tsu] [te] it is, while knowing, alarm clock what, the alarm stopping, because there is a time of the [ru], it cannot be careless! When the next day schedule it is, the alarm not applying, how fearing, you sleep and there is no [re]! Sleeping doing to fall, when you become aware, the morning [tsu] [te] as for those where you say the clock which is hasty rather seeing, outside is dark becomes or the panic which is or the night when it is the dawn! Although the nature it could occur in the time when we would like to occur, a liberal translation
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • Of course., a liberal translation
      http://ameblo.jp/piece0666/entry-10848736465.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • When [sunuzu] you do not apply, lifetime it does not occur, [tsu]!!, a liberal translation
      http://ameblo.jp/v-0705/entry-10845984510.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • [sunuzu] [tsu] [te] [e
      http://ameblo.jp/tigeranddragon/entry-10848834756.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten


    • http://ameblo.jp/ya5ya5/entry-10857782907.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? While participating using of course, it increases, it is happening there are no times when it is not cut off, but it just is to make sure, finishing to depend on this k tie, if when the [te] it is broken. When with you think, that you think whether you probably will use also the alarm clock,
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • [sunuzu
      http://ameblo.jp/nov94/entry-10846544954.html
      [buroguneta]: It is remarkable [sunuzu] function using, the [ru]? While participating using, it increases! When there is no that is, because there is a [wa] which means to prepare two degrees to do to sleep, however also [chi] [ya] [u] [tsu] [te] it is, while knowing, alarm clock what, the alarm stopping, because there is a time of the [ru], it cannot be careless! When the next day schedule it is, the alarm not applying, how fearing, you sleep and there is no [re]! Sleeping doing to fall, when you become aware, the morning [tsu] [te] as for those where you say the clock which is hasty rather seeing, outside is dark becomes or the panic which is or the night when it is the dawn! Although the nature it could occur in the time when we would like to occur, a liberal translation
      [buroguneta]: Es ist die bemerkenswerte [sunuzu] Funktionsanwendung, [ru]? Bei der Teilnahme mit, erhöht sich es! Wenn es kein das heißt, gibt, weil es a [wa] das Mittel, zwei Grad vorzubereiten, um zu tun, um zu schlafen gibt, gleichwohl auch [Chi] [ya] [u] [tsu] [te] ist es, beim Wissen, Wecker was, die stoppende Warnung, weil es eine Zeit von [ru] gibt, kann es nicht unvorsichtig sein! Wenn der Next dayzeitplan es ist, die Warnung, die nicht zutrifft, wie fürchtend, Sie und dort schlafen, keine sind [bezüglich]! Das Schlafenhandeln zum zu fallen, wenn Sie sich bewusst werden, der Morgen [tsu] [te] was die anbetrifft, wo Sie den Taktgeber sagen, der eiliges eher sehen ist, außerhalb ist wird oder die Panik dunkel, die oder die Nacht ist, als es die Dämmerung ist! Obgleich die Natur es in der Zeit auftreten könnte, als wir auftreten möchten

    • Result of medical examination, a liberal translation
      http://ameblo.jp/satoemiko917/entry-10861376001.html
      [buroguneta]: It is remarkable applying, to sleep, week no day? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist bemerkenswertes, auf Schlaf zutreffen, Woche kein Tag? Während die Teilnahme, weil der Wecker Handbetrieb ist, nur Tag bearbeiten wird

    • Gratefully and the alarm clock. The [ho] which is the cup -
      http://ameblo.jp/tagame/entry-10865868310.html
      [buroguneta]: It is remarkable applying, to sleep, week no day? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist bemerkenswertes, auf Schlaf zutreffen, Woche kein Tag? Während die Teilnahme, weil der Wecker Handbetrieb ist, nur Tag bearbeiten wird

    • [buroguneta
      http://ameblo.jp/kanoko826/entry-10860041207.html
      [buroguneta]: It is remarkable applying, to sleep, week no day? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Es ist bemerkenswertes, auf Schlaf zutreffen, Woche kein Tag? Während die Teilnahme, weil der Wecker Handbetrieb ist, nur Tag bearbeiten wird

    • It is remarkable
      http://ameblo.jp/fuka-boo/entry-10855844757.html
      [buroguneta]: It is remarkable applying, to sleep, week no day? While participating because the alarm clock is manual operation, is only going to work day
      [buroguneta]: Es ist bemerkenswertes, auf Schlaf zutreffen, Woche kein Tag? Während die Teilnahme, weil der Wecker Handbetrieb ist, nur Tag bearbeiten wird

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/yuyu789/entry-10573652158.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • 寝つき netuki と neoki
      http://ameblo.jp/amakusasirou55/entry-10536999697.html
      [buroguneta]: The sleeping attachment and lying down and getting up, as for we would like to becoming good preeminently? While participating preeminently is the tangerine 100% which good morning is good you think that it does not become, because both of sleeping and lying down and getting up the [tsu] [te] where don't you think? the alarm clock sounds is difficult now it is be tired in reality to occur, don't you think? don't you think? the migraine does assuming, that and both was accustomed temporarily preeminently well, because it does not become pride is, don't you think? there are no many things and can sleep normally and awake normally and run out in this one word of the [re] [ru] then and…, a liberal translation
      [buroguneta]: Das schlafen Zubehör und hinlegen und Aufstehen, was uns anbetrifft zu gut überragend werden möchte? Hinlegend und inmitten der Teilnahme aufstehend, möchte gut werden, ist

    • original letters
      http://ameblo.jp/amatou-daiou/entry-10734584042.html
      [buroguneta]: Carrying it is possible to have from around some year? While participating as for me small school high grade group!, a liberal translation
      [buroguneta]: Es zu tragen ist möglich, von um einigem Jahr zu haben? Bei der Teilnahme was mich anbetrifft kleine Gruppe des hohen Grades der Schule!

    • original letters
      http://ameblo.jp/yuyu789/entry-10731433184.html
      [buroguneta]: Generally sleeping to sometime, the [ru]? While participating about 10 o'clock is
      [buroguneta]: Allgemeines einmal schlafend, [ru]? Während ist teilnehmen ungefähr 10 Uhr

    • [huechi]. *
      http://ameblo.jp/kuma0896/entry-10644043645.html
      [buroguneta]: As for voice of opposite sex important matter? While participating important [te] ゙ [su]!! As for the actor who likes the voice which is voice [huechi] ...............It is -, after all it is with [yabai] to do that voice Mizusima [hiro], the [yo]?! When after, the voice these 2 of elegance Osamu Fukuyama is the alarm clock, how happiness?......Because we would like to hear many times, the [tsu] which does not occur!! <- Favorite also the voice of Yamaguchi victory flat of dubbing artist after the [a] and after* New one, mysterious thief kid, and [usotsupu] ......The cartridge you view, a liberal translation
      [buroguneta]: Was Stimme anbetrifft der wichtigen Angelegenheit des gegenüberliegenden Geschlechtes? Während teilnehmendes wichtiges [te] ゙ [SU]!! Was den Schauspieler anbetrifft, der die Stimme mag, die Stimme [huechi] ist ............... es ist -, schliesslich soll er mit [yabai] diese Stimme Mizusima [hiro] tun, [yo]?! Wann nach, ist die Stimme diese 2 von Eleganz Osamu Fukuyama der Wecker, wie Glück? ......, weil wir viele Male hören möchten, [tsu] das nicht! auftritt!

    • Будильник
      http://ameblo.jp/sukima-sanu927/entry-10564820233.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • original letters
      http://ameblo.jp/a-tan29/entry-10567498339.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/maamin883l/entry-10565514991.html
      [buroguneta]: It is remarkable, what using, the [ru]? While participating setting the alarm clock normally, you sleep, but rather than sounding, the eye awakens first
      [buroguneta]: Unter Verwendung es ist, was bemerkenswert, [ru]? Bei der Teilnahme ich den Wecker benutze

    • It is drowsy
      http://ameblo.jp/cecilia-latte55/entry-10550741441.html
      [buroguneta]: When just favorite you can sleep, no time you sleep? In the midst of participation
      [buroguneta]: Wann gerade Liebling können Sie schlafen, keine Zeit, die Sie schlafen? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier

    • When just favorite you can sleep, no time you sleep?
      http://ameblo.jp/withwitch/entry-10539470791.html
      [buroguneta]: When just favorite you can sleep, no time you sleep? As for participation Nakamoto sentence from here
      [buroguneta]: Wann gerade Liebling können Sie schlafen, keine Zeit, die Sie schlafen? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier

    目覚まし時計
    Alarm clock, electronics, Livelihood,


Japanese Topics about Alarm clock, electronics, Livelihood, ... what is Alarm clock, electronics, Livelihood, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score