- 4-26-1, a liberal translation
http://provocation.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/4-26-1.html So so, May goes to his person and Tokyo 2 days! Half errand, half play, a liberal translation Tellement ainsi, mai va à sa personne et Tokyo 2 jours ! Demi de course, demi de jeu
- Japanese Letter
http://rosemichimichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-1f78.html And just 1 clasped 1000 Yen bill, this time the master faced to the flower shop Et juste 1 a étreint la facture de 1000 Yens, cette fois le maître fait face au magasin de fleur
- Japanese talking
http://takejj.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-c13a.html And calling whatever, the Kadena base the elite unit of the Seek Spartan, is the Asian largest air base which possesses 200 new fighter planes which begin f15, a liberal translation Et appelant celui qui, la base de Kadena l'unité d'élite de la recherche spartiate, soit la plus grande base aérienne asiatique qui possède 200 nouveaux avions de combat qui commencent f15
- メーデー
http://messagesong.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-e7f5.html And, today 1 days with the notion that where you say day of movie Et, aujourd'hui jours 1 avec la notion qui là où vous dites le jour du film
|
メーデー
May Day, Politics , Music,
|