- Japanese weblog
http://myhome.cururu.jp/kurumi39s/blog/article/31002766970 This it appears in the lyric of the famous musical work “one two three which” hides, after “in the sky of the show shank” (ahead, clicking the ↑ from here, as for the picture making reduce, the ^^ which recommends that everyone and others reads music pleasantly) Ceci il semble dans le poème lyrique du travail musical célèbre « un deux trois que » cache, après que « dans le ciel de la jambe d'exposition » (en avant, cliquer sur le ↑ d'ici, quant à la fabrication d'image réduisent, le ^^ qui recommande que chacun et d'autres lit la musique agréablement)
- ネムイ
http://motorou.blog60.fc2.com/blog-entry-1187.html The sky of the show shank you wanted to see bitterly, still, occurring the [ru] (it was funniest in here several years! ) Le ciel de la jambe d'exposition que vous avez voulu voir, toujours, amèrement l'occurrence [RU] (il était le plus drôle en ici plusieurs années ! )
- トルコ旅行記 関西国際空港~カタール航空
http://myhome.cururu.jp/okkopjpjpijpjpi/blog/article/31002713003 Here 1 stories of the rest room, the rest room (the private room) it is to enter at the airport, but “as for here the shower room!”With the extent which inserts [tsutsukomi], the private room had gotten wet drenchingly, a liberal translation Ici les histoires 1 de la salle de repos, la salle de repos (la salle privée) il est d'entrer à l'aéroport, mais « en tant que pour ici la salle de douche ! » Avec l'ampleur qui s'insère [tsutsukomi], la salle privée était devenue humide drenchingly
|
ショーシャンクの空に
The Shawshank Redemption, Movie,
|