- [matsutari]. . ., a liberal translation
http://happy-komachi.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-0e2e.html “In sky of show shank” „Im Himmel des Erscheinenschaftes“
- �� sho^shanku no sora ni �� ni SSDD ga ����
http://tkr2000.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/ssdd-efb9.html In as for ssdd appearing “in the sky of the show shank”, 1st (life sentence 20th year) of lead-lead after the interrogation of the temporary release, the occasion where beginning and ending of interrogation of temporary release can be asked to the prisoner companion is In, wie für erscheinende ssdd „das im Himmel des Erscheinenschaftes“, nachdem die Befragung der 1. (20. Jahr der lebenslänglichen Haftstrafe) temporären Freigabe von führen-führen, ist die Gelegenheit, in der der Beginn und das Ende der Befragung der temporären Freigabe zum Gefangenbegleiter gebeten werden können
- Japanese talking
http://hamajubiyama.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-b0cf.html Un D ([teimu] [robinsu]) which you submit to life sentence with the murder which does not have remembering in the body and is imprisoned in the show shank jail is the leading part UNO D, die Sie bei der lebenslänglichen Haftstrafe mit dem Mord einreichen, der nicht das Erinnern im Körper hat und im Erscheinenschaftgefängnis eingesperrt wird ([teimu] [robinsu]) ist das führende Teil
|
ショーシャンクの空に
The Shawshank Redemption, Movie,
|