- The Sakura day
http://blog.goo.ne.jp/syouji-ki/e/c558961de6b13566e5583f27e388e4d8 The cherry tree 2011 ([someiyoshino] other things) as for bloom expectation day, as for Kyushu Shikoku Chinese Kinki Tokai district and Hokkaido it was said that like the common year it is quicker than the common year, En cuanto al día de la expectativa de la floración de cerezo ([someiyoshino] otras cosas) 2011, en cuanto al districto y a Hokkaido chinos de Kyushu Shikoku Kinki Tokai fue dicho que como el año común es más rápido que el año común,
- As for the estuary lake you smile?
http://blogs.yahoo.co.jp/suikan27/36196257.html But the long in coming spring most, 2010 and 11 years were February 25th Pero el largos en resorte que venía los más, 2010 y 11 años eran el 25 de febrero
- kyou 立春 rissyun
http://blog.goo.ne.jp/hirat55/e/b19d0774c829652dde61878f9e8be458 So if you said, with tv, bloom expectation of the cherry tree was broadcast, a liberal translation Tan si usted dijo, con la TV, la expectativa de la floración del cerezo era la difusión
|
開花予想
Forecasts, japanese culture,
|