13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

魔女の宅急便





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kiki's Delivery Service,

    Movie related words Studio Ghibli My Neighbor Totoro Princess Mononoke Whisper of the Heart Laputa: Castle in the Sky Spirited Away Ghibli characters

    • majotaku
      http://blog.livedoor.jp/issekinicho_sancho/archives/52364149.html
      [kiki] only speaking with thing and [jiji] which it flies is possible, but it is that, the feeling which is not different from the normal child is good, a liberal translation
      [kiki] somente falar com a coisa e [jiji] que voa é possível, mas é aquele, o sentimento que não é diferente da criança normal é bom

    • �� majo no takkyuubin ��
      http://m-b256f94196576b00-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-cd9b.html
      For [kiki], without thinking from time of the child, the fact that it was possible and flies probably is something like the special language
      Para [kiki], sem pensar da época da criança, o fato de que era possível e as moscas são provavelmente algo como a língua especial

    • House emergency of the witch flight it completes in the 6th section of the series and October sale
      http://blog.goo.ne.jp/lemon-stoism/e/ca1a6226067b1952663d4c02c8ee033f
      As for the daughter and the son of [kiki] both probably is the magical using, but if [nini] of the older sister the witch [toto] of the younger brother the demon man? You hear the word, witch, but almost you do not hear the word, demon man
      Quanto para à filha e ao filho [kiki] de ambos é provavelmente a utilização mágica, mas se [nini] da irmã mais idosa a bruxa [Toto] do irmão mais novo o homem do demónio? Você ouve a palavra, bruxa, mas quase você não ouve a palavra, homem do demónio

    • mochibe^shonkontoro^ru
      http://blog.livedoor.jp/hill_paddy/archives/51702742.html
      [kiki] getting married with the dragonfly, bears the child of the twins
      [kiki] começ casado com a libélula, ursos a criança dos gêmeos

    • daitsuiseki �� ano nyu^su no tsuduki
      http://ameblo.jp/love5155turbo0919/entry-10749002820.html
      [kiki] becomes also the mother of the twins, it seems, is
      [kiki] torna-se igualmente a mãe dos gêmeos, ele parece, é

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/yuuin1226/entry-10433319531.html
      When [kiki] flies through the sky with the broom,
      Quando [kiki] voar através do céu com a vassoura,

    魔女の宅急便
    Kiki's Delivery Service, Movie,


Japanese Topics about Kiki's Delivery Service, Movie, ... what is Kiki's Delivery Service, Movie, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score