- Tominaga's workshop, a liberal translation
http://sahanji3.blog.so-net.ne.jp/2011-10-25 “House emergency of the witch you resigned flight and” you repelled with the version which is longer than the usual with tommy arrangement and, also “the my way” of beginning announcement was impression, the ♪, a liberal translation “Abrigue a emergência da bruxa que você renunciou o vôo e” você repeliu com a versão que é mais longa do que usual com arranjo de tommy e, igualmente “minha maneira” de anúncio do começo era impressão, o ♪
- 8/29 �� rasutoran ��
http://kori.air-nifty.com/choko/2011/08/829-ae7f.html “House emergency of the witch flight” the author sends, the autobiography novel, a liberal translation Da “emergência casa do vôo” que o autor emite, a novela da bruxa da autobiografia
- sutajiojiburi sakuhin
http://blogs.yahoo.co.jp/okonomiyakl_spara/4934616.html “House emergency of the witch flight” [jiji] it is lovely and, “favor of the cat to return”, because as for the baron as for the [katsukoiijiburi] work, the cat has personality, the inside which the cat which does not accumulate has understanding in the cat lover, the [ru] [tsu] [te], enormously the impression stripe shank Da “emergência casa do vôo da bruxa” [jiji] é encantador e, “favor do gato retornar”, porque quanto para ao baron quanto para ao trabalho [do katsukoiijiburi], o gato tem a personalidade, o interior que o gato que não acumula tem a compreensão no amante do gato, [ru] [tsu] [te], enorme a pata da listra da impressão
- jitsubutsudai
http://norizou.blog.so-net.ne.jp/2009-10-03 Also “house emergency of the witch there is flight” and “[poniyo]”, it is Igualmente da “a emergência casa da bruxa lá é vôo” e “[poniyo]”, é
- bekkarai �� kuramoto
http://ameblo.jp/maron-marons/entry-10614988910.html “House emergency of the witch it represented flight” so, a liberal translation “Abrigue a emergência da bruxa que representou o vôo” assim
- House emergency of the witch flight it completes in the 6th section of the series and October sale
http://blog.goo.ne.jp/lemon-stoism/e/ca1a6226067b1952663d4c02c8ee033f With the rust “of the stopping wood of house urgent flight the 5 magic of the witch” doing the proposal where the register is refined, “2 people got married 2 years later, a liberal translation Com a oxidação “da madeira de parada do vôo urgente da casa a mágica 5 da bruxa” que faz a proposta onde o registo é refinado, “2 povos começ casou 2 anos mais tarde
- weblog title
http://arinconohibi.blog.shinobi.jp/Entry/97/ “House emergency of the witch taking a second look flight,” it increases, a liberal translation Da “emergência casa da bruxa que toma um segundo vôo do olhar,” aumenta
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/qptan/entry-10329182466.html “House emergency of witch flight” like [kiki] and [jiji “Abrigue a emergência da bruxa que representou o vôo” assim
- 雨だからひきこもり
http://ameblo.jp/tango-truco/entry-10443040898.html As for ““house emergency of witch flight” effectiveness”, a liberal translation Quanto para ““à emergência da casa do vôo” eficácia” da bruxa
- 魔女の宅急便
http://blog.goo.ne.jp/mogtan_s/e/f81d432a21dfc63ca12f5b909d36e31b That you think whether “the witch [tsu] [te], spell is advocated Que você pensa se “a bruxa [tsu] [te], período é advogada
|
魔女の宅急便
Kiki's Delivery Service, Movie,
|