- One person, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/blue-sky-blue_2007/e/2a3fa12f70efcc48e6c0d0af5d66fbc8 “Way how by his 0 it does not become feeling,” “the partner does not become be tired way,”, while thinking, the streetcar which rides how there is no pleasant reason don't you think?? „Weise, wie durch sein 0 es nicht Gefühl wird,“ „der Partner wird nicht ist müde Weise,“, beim Denken, der Streetcar, der reitet, wie es keinen angenehmen Grund nicht Sie denken? gibt?
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/mmkm616/62291878.html “The rear no person it comes still, it is, how it does?” [tsu] [te, a liberal translation „Die Rückseite keine Person, die sie noch, es kommt, ist, wie sie tut?“ [tsu] [te
- o hanami sanpo
http://corgi-kiki.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-07df.html “Becoming condition bad, whether it collapses that the thought [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is it is not the ~!”[kiki] which with, it has worrying in neighborhood, mood becomes, a liberal translation „Werdenes Bedingungschlechtes, ob es einstürzt, dass der Gedanke [tsu] [Chi] [ya] [tsu,] ist es es, ist nicht das ~! “ [kiki] dem mit, es das Sorgen in der Nachbarschaft hat, wird Stimmung
- Happy parfait ♪
http://makiron0716.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-031a.html “The Nakano house” [tsu] [te] harmony candy and doing, therefore the [ru] coffee, „Das Nakano Haus“ [tsu] [te,] Harmoniesüßigkeit und -handeln, folglich der Kaffee [ru],
- sari kina kusari kia ru manabe sanno menboku �� sokomade itsutte iinkai
http://vq12bb31kn29.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-b653.html With “truly direct delivery, farm-fresh like”, one laughing, a liberal translation Mit „der wirklich direkten Anlieferung Bauernhof-frisch wie“, lachende eine
- Japanese weblog
http://hirublog.cocolog-nifty.com/ohiru/2010/12/post-861c.html “Color of the wine, being able to take properly, the [ru]? Becoming the soy sauce, the [ru] it is it is not??” „Farbe des Weins, seiend in der Lage, richtig zu nehmen, [ru]? Werden die Sojasoße, [ru] ist es es ist nicht??“
|
おひとりさま
Alone, Drama,
|
|