- In diary of the mountain P of NEWS
http://x-nacs-x.seesaa.net/article/120597747.html Nevertheless, mountain p and the ocean [tsu] [te] some contact point met, it is the [ro] which is??? Once upon a time you should have coacted ¿Sin embargo, la montaña p y el océano [tsu] [te] un cierto punto de contacto resuelto, es [ro] que es??? Usted debe coacted érase una vez
- Miscellaneous notes
http://stay.cocolog-nifty.com/undermyfeet/2010/04/post-8842.html Nevertheless, wife part of the Oizumi ocean becoming Wakana Sakai!? ¿Sin embargo, pieza de la esposa del océano Wakana que se convierte Sakai de Oizumi!?
- 映画『レイトン教授と永遠の歌姫』の完成披露舞台挨拶
http://x-nacs-x.seesaa.net/article/134455567.html The sled [ya] -, also tension it rises being, to do, [yo] w it is good, you saw, you applied, because… it did not hit, it is helpless, it is, but (the ^_^;) Also ws of tomorrow is attention! tbs being entwined, from the [ru], morning [zubatsu]! So the kana which is picked up??? Tag: Ray ton professor Oizumi ocean, a liberal translation El trineo [ya] -, también lo tense se levanta siendo, para hacer, [yo] w es bueno, usted vio, usted se aplicó, porque… no golpeó, él es desamparado, es, pero (el ^_^;) ¡También WS de la man¢ana es atención! ¡tbs que son entrelazados, de [ru], mañana [zubatsu]! ¿Tan el kana que se coge??? Etiqueta: Océano de profesor Oizumi de la tonelada del rayo
|
大泉洋
Oizumi Yo , Entertainment, Drama,
|